当前位置:首页 > 读后感 > 红楼梦电视剧87版 [2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(二)]
 

红楼梦电视剧87版 [2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(二)]

发布时间:2018-09-18 03:59:27 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(二),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第二十九回(二)
  – Слушаюсь! Понятно! – несколько раз почтительно повторил Линь Чжисяо.
  – Можешь идти! – сказал ему Цзя Чжэнь и снова обратился к слугам: – А где Цзя Жун?
  Не успел он спросить, как тут же увидел сына – он выбежал из боковой башни.
  – Полюбуйтесь ка! – рассердился Цзя Чжэнь. – Я стою на солнцепеке, а он, видите ли, сп
  рятался в тень!
  Он велел слугам плюнуть на Цзя Жуна. Зная крутой нрав Цзя Чжэня, слуги не осмелилис
  ь перечить, и один из них, мальчик, подбежал, плюнул Цзя Жуну в лицо и крикнул:
  – Сам господин не боится жары! А вы осмелились спрятаться в холодок?
  Цзя Жун стоял навытяжку, не произнося ни слова.
  Испугались и остальные, укрывшиеся в тени, под монастырской стеной, и один за другим
  незаметно ускользнули из тени.
  – Ну, чего ждешь? – снова обрушился Цзя Чжэнь на сына. – Живо садись на коня и езжа
  й домой за служанками, которые там остались. Старая госпожа и барышни здесь, пусть е
  дут прислуживать!
  Цзя Жун бросился со двора, крича на ходу, чтобы подавали коня, а про себя возмущался
  : ?Все бродили без дела, а досталось мне одному!?
  – У тебя что, руки связаны? – заорал он на слугу. – Коня не можешь подать!
  Ехать в город Цзя Жуну не хотелось, он подумал было послать вместо себя слугу, но не
  решился и поскакал сам.
  Цзя Чжэнь между тем собрался войти в дом, как вдруг заметил стоявшего рядом даоса Ч
  жана, который с улыбкой обратился к нему:
  – Мне, собственно говоря, как монаху, можно бы находиться в помещении. Но поскольк
  у там укрылись от жары барышни, я не посмел войти без вашего дозволения, господин!
  Может быть, госпожа что нибудь пожелает или захочет пройтись, так вы передайте ей, что
  я буду ждать здесь.
  Когда то даос Чжан был одним из доверенных лиц Жунго гуна, но Цзя Чжэнь знал, что с
  ам покойный император называл его Бессмертным из великого царства грез и пожаловал
  ему должность главы даосского управления. А нынешний государь возвел его в сан Прав
  едника, достигшего совершенства, потому ваны, гуны и правители отдаленных провинций
  величали его святым. Разумеется, и Цзя Чжэнь относился к даосу с почтением. К тому же
  Чжан часто бывал во дворцах Жунго и Нинго, где встречался с матушкой Цзя и барышня
  ми.
  – Ведь здесь все свои, – сказал ему Цзя Чжэнь. – А вы просите у меня дозволения войти?
  Попробуйте ка еще раз завести подобные речи, я вас за бороду оттаскаю! Идемте!
  Цзя Чжэнь привел даоса к матушке Цзя и промолвил с поклоном:
  – Почтенный наставник Чжан пришел справиться о вашем здоровье, госпожа!
  – Пусть подойдет, – ответила матушка Цзя.
  Цзя Чжэнь подвел даоса. Тот хихикнул и произнес:
  – О всевидящий Будда! Как я рад видеть вас, госпожа! Надеюсь, вы все в добром здрави
  и и наслаждаетесь счастьем? Позвольте пожелать счастливой жизни всем вашим барышн
  ям! Давно я не приходил к вам во дворец справляться о здоровье! Кстати, госпожа, выгл
  ядите вы лучше, чем раньше!
  – А ты как себя чувствуешь, святой отец? – с улыбкой осведомилась матушка Цзя.
  – Вашими милостями пока здоров, – смиренно отвечал даос– А как чувствуют себя ваши
  домашние? Как поживает Баоюй? Недавно – двадцать шестого числа – я устроил торжест
  во в честь дня рождения великого вана, Объявшего небо. Людей было немного, все чинн
  о и скромно, но Баоюй не пришел, хотя я послал ему приглашение, сказали, что он отлуч
  ился из дома.
  – В тот день его и в самом деле не было дома, – подтвердила матушка Цзя и приказала по
  звать Баоюя.
  Но тут он сам появился, быстро подошел к даосу и справился о его здоровье. Даос облоб
  ызал юношу, в свою очередь осведомился, как тот себя чувствует, а затем обратился к м
  атушке Цзя:
  – Младший брат, как я вижу, пополнел!
  – Это только так кажется, – возразила матушка Цзя. – На самом деле он слабый и хилый.
  Отец заставляет его учиться сверх всякой меры, даже до болезни довел!
  – Недавно мне довелось читать стихи младшего брата, – продолжал даос Чжан, – выше в
  сякой похвалы. Не понимаю, почему отец жалуется на его лень? Ведь младший брат дости
  г совершенства… И внешностью, и манерами, и речью своей он так напоминает покойног
  о Жунго гуна!
  Глаза даоса увлажнились, а матушка Цзя печально произнесла:
  – Да! Я вырастила нескольких сыновей и внуков, но ни один не похож на моего покойно
  го мужа так, как Баоюй!
  – Молодые господа и не представляют себе, каким был покойный Жунго гун, – произнес
  даос Чжан. – Пожалуй, даже ваши сыновья плохо его помнят! – Даос громко рассмеялся
  и добавил:
  – Недавно я видел в одной семье девушку пятнадцати лет, настоящую красавицу, и подум
  ал, что неплохо бы просватать ее за Баоюя. Девушка умна, хорошо воспитана, к тому же
  богата, лучшей пары и не сыщешь. Не знаю только, каково ваше мнение, почтенная госпо
  жа! Если согласны, я готов устроить это дело.
  – Недавно один монах сказал, что мальчику суждено жениться, когда он будет постарше,
  – ответила матушка Цзя. – Вот подрастет, тогда и потолкуем. А пока разузнай все хороше
  нько об этой девушке. Дело не в богатстве, главное – чтобы собой была хороша. А если
  бедная, дадим ее родителям денег. Ведь очень трудно подыскать невесту и красивую, и с
  хорошим характером.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3