当前位置:首页 > 读后感 > 2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十六回(三) 红楼梦电视剧87版
 

2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十六回(三) 红楼梦电视剧87版

发布时间:2018-09-22 04:21:13 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十六回(三),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第二十六回(三)
  Сюэ Пань смущенно улыбнулся.
  – Поди разбери, ?Тань Инь? это или ?Го Инь??
  В этот момент вошел мальчик слуга и громко объявил:
  – Господин Фэн.
  Баоюй сразу догадался, что это Фэн Цзыин, сын полководца Божественной воинственнос
  ти Фэн Тана.
  – Сейчас же проси! – закричали все хором.
  Через мгновение на пороге появился улыбающийся Фэн Цзыин. Гости вскочили, напереб
  ой уступая ему место.
  – Здорово! – воскликнул Фэн Цзыин. – Боитесь выйти за дверь, устроили дома веселье!
  – Мы так давно вас не видели! – вскричали тут Сюэ Пань и Баоюй в один голос– Как пож
  ивает ваш почтенный батюшка?
  – Благодарю, отец здоров, – ответил Фэн Цзыин. – А вот мать схватила простуду, и ей нез
  доровится.
  Заметив ссадину на лице Фэн Цзыина, Сюэ Пань с улыбкой спросил:
  – Опять подрались? Вон как вывеску разукрасили!
  – Нет! Больше этим не занимаюсь! С тех пор как подрался с сыном дувэя! – ответил Фэн
  Цзыин. – Да и зачем, собственно? Что же касается ссадины, так это меня задел крылом с
  окол, когда мы охотились в горах Теваншань.
  – И давно? – поинтересовался Баоюй.
  – Поехали двадцать восьмого числа третьего месяца, а вернулись позавчера.
  – Теперь понятно, почему я не видел вас третьего и четвертого числа в доме брата Шэня!
  – сказал Баоюй. – Собирался спросить о вас, а потом как то забыл. Вы один ездили? Или
  с батюшкой?
  – Ну как же без батюшки? – произнес Фэн Цзыин. – Это надо рехнуться, чтобы ехать одно
  му и наживать себе неприятности! С каким удовольствием я выпил бы с вами вина и посл
  ушал песни! Впрочем, не было бы счастья, да несчастье помогло!
  Фэн Цзыин уже успел выпить чай, и Сюэ Пань пригласил его к столу.
  – Присаживайтесь и рассказывайте! – сказал он.
  – Мне и в самом деле очень хотелось бы с вами повеселиться, но, увы, не могу! Важное
  дело. Я должен его немедленно выполнить и доложить отцу.
  Как только не удерживали гости Фэн Цзыина! Наконец он с улыбкой сказал:
  – Даже не верится! Сколько лет мы знакомы, и ни разу не приходилось уговаривать меня
  пить. Сегодня же случай особый. Но раз вы так настаиваете, я дважды осушу большую ча
  шу и сразу уеду.
  На том и порешили. Сюэ Пань взял чайник с подогретым вином, и Баоюй подставил два к
  убка. Фэн Цзыин, стоя, одним духом выпил.
  – Расскажите хотя бы, что за несчастье вам помогло, – попросил Баоюй, – а потом езжайт
  е.
  – Это неинтересно, – ответил Фэн Цзыин. – Лучше я устрою угощение, приглашу вас, тог
  да и поговорим. Кроме того, я хочу обратиться к вам с одной просьбой.
  Он поклонился и собрался уходить.
  – Вы нас заинтриговали! – промолвил Сюэ Пань. – Еще неизвестно, когда мы дождемся п
  риглашения. Рассказали бы лучше сейчас, чтобы нас не терзало любопытство!
  – Дней через восемь – десять непременно приглашу вас, – пообещал Фэн Цзыин.
  Все проводили его к воротам и, как только он уехал, вернулись к столу, выпили еще по ч
  арке и разошлись.
  Сижэнь между тем уже стала беспокоиться. Она была уверена, что Баоюй у отца, и не мог
  ла понять, почему он так долго не возвращается. Когда же увидела Баоюя навеселе и усл
  ышала, где он был, обрушилась на него с упреками:
  – Хорош, нечего сказать! Тут волнуются, а он веселится как ни в чем не бывало! Хоть бы
  предупредил!
  – Я ведь всегда предупреждаю! Но сегодня пришел Фэн Цзыин, и я позабыл.
  В этот момент вошла Баочай и, услышав этот разговор, рассмеялась:
  – Ну что, отведал редкостных яств?
  – Конечно, – засмеялся в ответ Баоюй, – но уж ты, сестра, наверняка попробовала первая
  Баочай покачала головой.
  – Вчера брат хотел меня угостить, – сказала она, – но я недостойна есть такие деликатесы
  и посоветовала ему угостить старших родственников.
  Служанка подала чай, завязалась непринуждённая беседа. Но об этом мы рассказывать не
  будем.
  Дайюй тоже очень беспокоилась. Она слышала, что Баоюй еще с утра пошел к отцу и до
  сих пор не вернулся. Лишь за ужином она узнала, что он уже дома, и захотела тотчас пой
  ти расспросить, что случилось. Идя в сторону двора Наслаждения пурпуром, она увидела
  впереди Баочай и последовала за ней. Но у моста Струящихся ароматов остановилась, зал
  юбовавшись какими то пестрыми птицами. Пока она стояла там, ворота двора Наслажден
  ия пурпуром заперли и пришлось постучаться.
  А надо вам сказать, что Цинвэнь и Бихэнь как раз перед тем рассорились, и Цинвэнь, стоя
  вшая во дворе, услышав стук, решила отвести душу:
  – Вечно шатаются здесь, не дают покоя!
  Стук повторился. Цинвэнь, даже не спросив, кто стучит, в сердцах закричала:
  – Все спят, приходите завтра!
  Дайюй знала, что служанки Баоюя любят подшутить друг над другом и, приняв ее за сво
  ю, нарочно не открывают. И Дайюй крикнула:
  – Это я! Открой!
  – Неважно кто, – не помня себя от гнева, ответила Цинвэнь. – Второй господин не велел н
  икого пускать!
  Дайюй рассердилась, и в то же время ей стало обидно. Она хотела еще раз окликнуть Цин
  вэнь, но раздумала и принялась размышлять:
  ?Все твердят, что дом моей тети – мой родной дом, но я здесь чужая. Защиты искать не у
  кого. Ненадолго свила я себе в этом доме гнездо, и жаловаться как то неловко?.
  При этой мысли слезы заструились по лицу девочки. Она стояла, не зная, как быть, когда
  вдруг услышала смех и голоса. Это разговаривали Баочай с Баоюем.
  Дайюй совсем расстроилась, но тут вспомнила о недавней размолвке с братом.
  ?Он думает, я на него пожаловалась!.. Да разве могла я? Ничего толком не разузнал и ве
  лел не впускать меня! А завтра, может быть, вообще не пожелает меня видеть??
  Дайюй было очень больно. Она одиноко стояла в тени деревьев, хотя мох уже заблестел о
  т холодной росы и свежий ветерок пробежал по дорожкам сада. Не выдержав, девочка го
  рько заплакала.
  Вы уже знаете, что Дайюй от природы была наделена редким изяществом и красотой. А п
  лакала она так жалобно, что даже птицы, устроившиеся на ночь в ветвях ив и среди цвето
  в, разлетелись.
  Поистине:
  Бесчувственная у цветов душа,
  их девичья не трогает кручина,
  А птицы крепко спали в час ночной –
  и вдруг вспорхнули! Значит, – есть причина.
  Об этом же говорится и в другом прекрасном стихотворении:
  Она – дитя, объятое печалью, –
  наделена красою и умом.
  А все одна в тени цветов скучает,
  уйдя из шелком блещущих хором…
  Но плач когда послышался девичий,
  нарушив на мгновенье тишину,
  Цветы к земле бутоны приклонили,
  взметнулись птицы, взмыли в вышину.
  Вдруг Дайюй услышала скрип. Она обернулась и заметила, что ворота дворца Наслажден
  ия пурпуром распахнулись и кто то вышел оттуда.
  Если хотите узнать, кто это был, прочтите следующую главу!

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3