[酒店英语口语就该这么说,第126期:上错菜,许诺换菜]酒店英语口语
上错菜
噢,非常抱歉,夫人。
A: I didn"t order lobster. I ordered king prawns.
我没有点龙虾,我点的是王虾。
B:Oh, I"m very sorry, madam. I"ll replace it for you.
噢,非常抱歉,夫人。我这就去换。
同类问句:
I"m terribly sorry, madam. I"ll get a new one without ice.
非常抱歉,夫人。我去重新拿一份没有加冰的。
What is this? I didn"t order that.
这是什么呀?我点的不是这个菜。
I am terribly sorry. May I have your order again? I will get it right away.
实在是抱歉了。您再讲一下您点的菜是什么好吗?我马上去换您的菜。
许诺换菜
我把它退回厨房,再给您端一份熟透的来。
A:It is too raw. I wanted mine well done. But this one here is at most medium.
太生了。我要的是熟透的牛排,可这份牛排至多也就半熟。
B:I"m sorry you didn"t enjoy it, sir. III return it to the kitchen and bring you one that"s well cooked.
很抱歉,先生。我把它退回厨房,再给您端一份熟透的来。
同类问句:
Sorry, I"ll get you another one.
对不起,我给您换一份。
I"ll have the chef make you another one.
我让厨师重新为您做一份。
Sorry, would you like it cooked a little more?
对不起,要不要回锅再烧一烧?
Shall I have them cooked again?
要不要把这些菜再重做一遍?