当前位置:首页 > 读后感 > 轻松日记商务职场篇,第194期:了解情况:职场越往上爬越轻松
 

轻松日记商务职场篇,第194期:了解情况:职场越往上爬越轻松

发布时间:2018-11-04 04:22:10 影响了:
英语口语网权威发布轻松日记商务职场篇 第194期:了解情况,更多轻松日记商务职场篇 第194期:了解情况相关信息请访问英语口语网。

核心句型:
It"s better to get the lay of the land before investment.
投资前先了解一下情况比较好。
get the lay of the land 直译过来就是:“了解这块地的地形地貌”,这个短语的正确意思是:“了解一下情况”。因此,当美国人说"It"s better to get the lay of the land before investment."时,他/她要表达的意思就是:"It"s better to know the crucial information before investment."、"It"s better to get familiar with the development before investment."。
情景对白:
Terry: I"m interested in the forestry industry, so I am considering investing in listed forestry stocks.
泰瑞:我对林业的发展很感兴趣,所以正考虑着投资上市林业公司股票。
Benjamin: It"s better to get the lay of the land before investment.
本杰明:投资前先了解一下情况比较好。
搭配句积累:
①You should prepare to minimize the risks.
你应该做好准备,将风险降到最低。
②Blind investment may lead to a series of serious consequences.
盲目投资会导致一系列的严重后果。
③Would you introduce this project thoroughly?
您能全面地介绍一下这个项目吗?
④Yes, exactly. I will take it into consideration.
对,确实是这样,我会认真考虑的。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3