当前位置:首页 > 发言稿 > [2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第十六回(一)] 红楼梦第十六回概括
 

[2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第十六回(一)] 红楼梦第十六回概括

发布时间:2018-09-28 04:31:10 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第十六回(一),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第十六回(一)
  Цзя Юаньчунь становится первой управительницей дворца Больших Стилисто
  в;
  юный Цинь Чжун уходит в мир иной
  Итак, Фэнцзе в сопровождении Баоюя и Цинь Чжуна осмотрела кумирню Желе
  зного порога, после чего все трое возвратились в город. Там они первым делом
  повидались с матушкой Цзя и госпожой Ван, а затем разошлись по своим комна
  там. Ночью не случилось ничего такого, о чем стоило бы рассказывать.
  Комната для занятий Баоюя была уже готова, и он решил заниматься там по ве
  черам вместе с Цинь Чжуном.
  К несчастью, Цинь Чжун оказался слишком слаб здоровьем. За городом он прос
  тудился, да и тайные встречи с Чжинэн не пошли на пользу – был нарушен при
  вычный для него образ жизни. По возвращении домой у него начались кашель
  и насморк, пропал аппетит. В школу он не ходил, целыми днями сидел дома и
  лечился. Баоюй, опечаленный, с нетерпением ждал, когда друг поправится.
  Как только Фэнцзе получила письмо от Юнь Гуана, старая монахиня не замедл
  ила сообщить семье Чжан, что дело улажено. Начальник стражи сразу присмир
  ел и согласился принять обратно подарки, которые преподнес при сватовстве.
  Но кто бы подумал, что у честолюбивых, падких на деньги родителей вырастет
  такая благородная дочь? Узнав, что прежний брачный договор расторгнут и те
  перь ее сватают за молодого человека из рода Ли, Цзиньгэ повесилась на собст
  венном поясе… А сын начальника стражи так любил невесту, что с горя утопи
  лся. В общем, обе семьи постигло горе. Как говорится, ?лишились и богатства,
  и детей?.
  Фэнцзе получила три тысячи лянов серебра, но от госпожи Ван это скрыла. По
  сле первой удачи она расхрабрилась и уладила еще много подобных дел.
  Наступил день рождения Цзя Чжэня, и все родственники из дворцов Нинго и
  Жунго собрались поздравить его. Неожиданно среди веселья и шума появился
  привратник и доложил:
  – Прибыл старший евнух Шести дворцов господин Ся с высочайшим указом.
  Цзя Шэ и Цзя Чжэн встревожились, распорядились прекратить пир, расставил
  и столики и курильницы и, распахнув парадные двери, на коленях встретили г
  осударева посланца.
  Старший евнух прибыл верхом в сопровождении множества слуг. Прежде ему
  не доводилось развозить указы, и сейчас на лице его сияла самодовольная улы
  бка. Войдя в гостиную, он обратился лицом к югу и произнес:
  – По высочайшему повелению господину Чжэну надлежит немедленно прибы
  ть ко двору и предстать перед государем во дворце Изъявления почтительности
  .
  Отказавшись выпить предложенный ему чай, посланец удалился, сел на коня и
  ускакал. В полной растерянности, недоумевая, Цзя Чжэн торопливо переоделся
  и отправился ко двору.
  Одолеваемая тревогой матушка Цзя не выдержала и послала следом нескольких
  слуг, разузнать, что случилось. Прошло довольно много времени, прежде чем с
  луги, запыхавшись, прибежали ко вторым воротам и сообщили радостную вест
  ь.
  – Господин, – сказали они, – велел просить старую госпожу и всех остальных п
  рибыть ко двору и выразить благодарность государю за великую милость.
  В это время взволнованная матушка Цзя стоя дожидалась вестей. Вместе с ней
  в большом зале находились госпожа Син, госпожа Ван, госпожа Ю, Ли Вань, Ф
  энцзе, Инчунь и остальные сестры.
  Матушка Цзя велела Лай Да рассказать подробно, в чем дело.
  – Откуда нам, слугам, знать, что произошло во дворце? – ответил Лай Да. – Вы
  шел евнух и сообщил, что нашей старшей барышне пожаловано звание первой
  управительницы дворца Больших Стилистов и титул Мудрой и Добродетельно
  й супруги государя. Затем вышел наш господин и сказал то же самое. Сейчас го
  сподин отправился в восточный дворец, а вас просит поскорее приехать и выр
  азить государю благодарность за оказанную милость.
  Только теперь матушка Цзя успокоилась, и лицо ее осветилось радостью. Наряд
  ившись в платье, приличествующее званию, она в сопровождении госпожи Си
  н, госпожи Ван и госпожи Ю отправилась в паланкине во дворец.
  Цзя Шэ и Цзя Чжэнь должны были прислуживать матушке Цзя, поэтому они то
  же облачились в придворное платье и, захватив Цзя Цяна и Цзя Жуна, последо
  вали за госпожами.
  Все обитатели дворцов Нинго и Жунго, начиная от хозяев и кончая слугами, ли
  ковали. Один Баоюй оставался ко всему безучастным. Вы спросите почему? А
  вот почему. Недавно Чжинэн убежала из монастыря и пришла к Цинь Чжуну. Ц
  инь Банъе, отец Цинь Чжуна, сразу догадался, в чем дело, выгнал девушку, а Ци
  нь Чжуну задал хорошую трепку. От гнева и расстройства старик заболел и чере
  з несколько дней скончался.
  Больной и слабый Цинь Чжун горько раскаивался, виня себя в смерти отца, а т
  ут еще его высекли. Болезнь обострилась. Все это печалило Баоюя, и даже вест
  ь о возвышении старшей сестры Юаньчунь не смогла отвлечь его от грустных м
  ыслей. Его одного не интересовало, как матушка Цзя благодарила государя за м
  илость, как вернулась домой, как приходили с поздравлениями родственники и
  друзья; он был вдали от веселья, царившего в эти дни во дворцах Жунго и Нин
  го, и оставался ко всему равнодушен. Все подшучивали над ним, говорили, что
  за последнее время он поглупел.
  К счастью, прибыл человек с письмом, в котором сообщалось, что на следующ
  ий день приезжают Цзя Лянь и Дайюй. Эта весть немного обрадовала Баоюя.
  Потом выяснилось, что вместе с ними едет Цзя Юйцунь, получивший рекомен
  дации Ван Цзытэна; ему надлежало явиться на вакантную должность в столиц
  е. В свое время Цзя Юйцунь был учителем Дайюй и приходился родственнико
  м Цзя Ляню. Линь Жухая, отца Дайюй, похоронили, как и полагалось, на родов
  ом кладбище.
  Останавливайся Цзя Лянь на каждой станции, он добрался бы до дому лишь в
  следующем месяце. Однако, узнав радостную весть о возвышении Юаньчунь, Ц
  зя Лянь заторопился и ехал без остановок.
  Все эти подробности Баоюй пропустил мимо ушей, только справился о самочу
  вствии Дайюй.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3