当前位置:首页 > 工作总结 > 【2018年职称日语情景对话资料辅导:送行】 英语情景对话
 

【2018年职称日语情景对话资料辅导:送行】 英语情景对话

发布时间:2018-10-21 04:12:34 影响了:
职称日语网权威发布2016年职称日语情景对话资料辅导:送行,更多2016年职称日语情景对话资料辅导相关信息请访问职称日语考试网。

送行
  人物:木村 参加交易会的日本某公司负责人
  李 中国某公司负责人
  李 :おはようございます。
  早上好。
  木村:おはようございます。お寒いところをわざわざおいてくださいまして、どうも恐れ入ります。
  早上好。大冷的天,特意来送我,真过意不去。
  李 :いいえ、どういたしまして。ご滞在中、ぎっしり诘まったに日程でしたから、さぞお疲れになったことでしょう。
  不要客气,您逗留期间,日程排得很紧,一定很累了吧。
  木村:いいえ、商谈は大成功を遂げた上にたいへん有益な见学が出来ました。それに行き届いたお世话になり、楽しく过ごさせていただきました。
  哪里,洽谈很成功,并且能进行非常有益的参观,又受到你们无微不至的照顾,很愉快地度过了这些日子。
  李 :出来るだけ希望通りに日程を组みたかったのですが、実际には行き届かないところがたくさん会ったと思います。その点をお许しいただきたいと存じます。
  日程安排上尽量满足您的要求,但实际中还有很多不足之处,这一点只好请您原谅了。
  木村:いいえ、どういたしまして。滞在中皆さんにほんとうにご亲切にして顶いて、なんとお礼を申し上げていいかわかりません。今後ともいろいろよろしくお愿いいたします。
  哪里哪里,逗留期间,得到你们的热情关怀,真不知怎么感谢才好。今后仍请多多关照。
  李 :それはお互い様です。ああ、もう时间ですから。どうぞ、飞行机にお乗りください。
  哪里,也请您多多关照。啊,时间快到了。请上飞机吧。
  木村:本当に名残惜しいですね。
  真是不愿意和你们分别啊。
  李 :またお迎えできる日をお待ちしています。
  我们等待着有朝一日能再次迎接您。
  木村:皆さんも、是非日本にお越しくださるよう、お待ちしております。
  我也期待着大家能到日本去。
  李 :中日の友好往来はこれからいっそう频繁になると违いありません。いずれきっとお寻ねできると思っています。では、社长の田中さんによろしくお伝えください。
  中日两国的友好往来今后一定会更加频繁的,我相信早晚一定会有机会到贵国去。请向田中社长问好。
  木村:はい、间违いなく伝えます。
  好,一定转达。
  李 :途中、どうぞお気をつけて。さようなら。
  祝您一路平安,再见。
  木村:どうぞ。お元気で、さようなら。
  谢谢,祝您健康,再见。
  相关常用语
  1  さようなら。
  再见。
  2  またお会いましょう。
  后会有期。
  3  お别れに参りました。
  我是来告辞的。
  4  ここでお别れしましょう。
  就在这儿告辞吧。
  5  そろそろおいとまいたします。
  就在这儿告辞了。
  6  ほんのしるしです。
  这是一点小意思。
  7  せっかくのご厚意ですので、ありがたく顶戴致します。
  那么盛情难却,我就领受了。
  8  どうぞお大事に。
  请您保重。
  9  快适なたびをお祈りいたします。
  祝您旅途愉快。
  10 途中のご无事をお祈りいたします。
  祝您一路顺风。
  小常识
  送行时的对答是很不容易的。日本人中有很多人在分手时出于礼貌把“(谢谢您的照顾)”之类的话说个没完,马上就要出发了,而客气话还在没完没了地继续着。这时要回以简短的答话。送行时,应目送对方的交通工在视野中消失再离开。如果随便地走开,会被认为态度冷漠。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3