当前位置:首页 > 申请书大全 > 【2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(五)】 红楼梦电视剧87版
 

【2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(五)】 红楼梦电视剧87版

发布时间:2018-09-18 04:00:47 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(五),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第二十九回(五)
  Я готов на все, даже смерть приму с радостью, лишь бы ты поступила согласно моему
  желанию. Пойми, мы должны сблизиться. Не надо меня избегать!?
  И Дайюй, словно прочитав мысли Баоюя, подумала:
  ?Заботься больше о себе, тогда я буду спокойна. Мы не должны постоянно быть вместе, ч
  тобы все время не ссориться?.
  Дорогой читатель, возможно, ты скажешь, что молодых людей обуревали одни и те же чу
  вства? Пожалуй, это верно, но они были до того разными, что, стремясь сблизиться, все б
  ольше отдалялись друг от друга.
  Трудно описать сокровенные чувства молодых людей, поэтому расскажем лучше об их в
  нешнем проявлении.
  Стоило Дайюй обмолвиться о ?женитьбе, предопределенной самим Небом?, как Баоюй, в
  ыйдя из себя, сорвал с шеи свою драгоценную яшму и, швырнув ее на пол, закричал:
  – Сейчас разобью эту дрянь вдребезги, и делу конец!
  Но яшма осталась целой и невредимой. Баоюй метался по комнате в поисках чего нибудь
  тяжелого, чем можно было бы разбить яшму.
  – Зачем разбивать ни в чем не повинную яшму? – сквозь слезы проговорила Дайюй. – Уб
  ей лучше меня!
  На шум прибежали Цзыцзюань и Сюэянь и стали их урезонивать, пытаясь отнять у Баоюя
  яшму, которую он нещадно колотил. Но Баоюй так разошелся, что служанкам пришлось
  позвать на помощь Сижэнь. Общими усилиями удалось все же спасти яшму.
  – Она моя! – кричал Баоюй. – Что хочу, то и делаю с ней. – Лицо его позеленело от злост
  и, глаза, казалось, сейчас выскочат из орбит, брови взметнулись вверх. Никогда еще Си
  жэнь не видела его в таком состоянии. Но девушка спокойно взяла его за руку и с улыбк
  ой сказала:
  – Ты подумал о том, каково будет сестрице, если ты разобьешь яшму? Ведь яшма не вино
  вата, что вы поссорились!
  Горько плакавшая Дайюй вдруг почувствовала, что Сижэнь гораздо добрее Баоюя, ее сло
  ва проникли глубоко в душу Дайюй, и от волнения ей стало дурно, а потом началась рвот
  а – незадолго до этого девочка выпила целебный отвар из грибов сянжу. Служанки приня
  лись возле нее хлопотать, подставили платок, стали хлопать по спине.
  – Вы, барышня, совсем не бережете свое здоровье, – с упреком сказала Цзыцзюань. – Вы
  ходит, напрасно вы приняли лекарство. А каково будет второму господину Баоюю, если в
  ы опять заболеете?
  ?Насколько Цзыцзюань душевнее Дайюй?, – подумал Баоюй, но тут же раскаялся, стоило
  ему взглянуть на сестру: она покраснела, на лбу выступил пот, по щекам текли слезы, пле
  чи судорожно вздрагивали от рыданий.
  ?Вот до чего я ее довел, а помочь ничем не могу?. – Из глаз его покатились слезы. У доб
  рой Сижэнь заныло сердце. Рука Баоюя, которую она держала в своей, была холодна как
  лед. Ей хотелось утешить юношу, но она молчала, боясь еще больше его расстроить, мож
  ет быть, он чем то очень обижен. В то же время ей не хотелось быть жестокой к Дайюй. И
  она, не зная, что делать, будучи, как все женщины, чувствительной по натуре, тоже распл
  акалась.
  Цзыцзюань принялась легонько обмахивать Дайюй веером, а потом, глядя на остальных, т
  оже стала утирать слезы.
  Сижэнь первая взяла себя в руки, улыбнулась и сказала Баоюю:
  – Может, тебе и недорога твоя яшма, но вспомни, кто сделал шнурок с бахромой, на кото
  ром она висит, и тогда не будешь больше ссориться с барышней Дайюй.
  Услышав это, Дайюй схватила попавшиеся под руку ножницы, превозмогая слабость, се
  ла на постели и стала резать шнурок. Увы! Сижэнь и Цзыцзюань не успели ей помешать.
  – Напрасно я так старалась, – сквозь слезы проговорила Дайюй, – не нужен ему мой пода
  рок. Пусть кто нибудь другой сделает ему лучший шнурок.
  – Зачем вы режете?! – вскричала Сижэнь, беря у Дайюй яшму. – Это я во всем виновата,
  наболтала тут лишнего.
  – Хоть на кусочки разрежь! – произнес Баоюй. – Мне все равно! Яшму я больше носить
  не буду!
  Старухи служанки, которые видели, какой разыгрался скандал, испугались, как бы не сл
  училось беды, и побежали к матушке Цзя и госпоже Ван, чтобы не оказаться потом винов
  атыми. Увидев переполошившихся старух, матушка Цзя и госпожа Ван, не поняв толком,
  в чем дело, поспешили в сад. Тут Сижэнь бросила укоризненный взгляд на Цзыцзюань, с
  ловно хотела сказать: ?Зачем тебе понадобилось их тревожить!?
  То же самое Цзыцзюань думала о Сижэнь.
  Войдя в комнату, матушка Цзя и госпожа Ван увидели, что Баоюй и Дайюй насупившись
  сидят в разных углах и молчат. На вопрос, что случилось, никто толком не мог ответить.
  Тогда обе женщины напустились на служанок.
  – Совсем разленились, стоите, будто вас это не касается! Почему вы их не утихомирили?
  Служанки молчали. Кончилось тем, что матушка Цзя увела Баоюя к себе.
  Наступило третье число – день рождения Сюэ Паня. По этому случаю устроили пир, а так
  же театральное представление, и Цзя отправились туда всей семьей.
  Баоюй, который еще не виделся с Дайюй после их последней размолвки и очень раскаива
  лся, не захотел ехать и, сославшись на нездоровье, остался дома.
  Дайюй, хотя и чувствовала себя лучше, узнав, что Баоюй остается дома, подумала:
  ?Ведь он так любит вино и спектакли, а не поехал в гости! Наверняка из за нашей ссоры.
  А может, узнал, что я не поеду, и тоже не захотел? Не надо было мне резать шнурок. Ведь
  если он не захочет носить свою яшму, мне придется надеть ее ему на шею. Уж тогда он н
  е посмеет снять!?
  В общем, Дайюй тоже раскаивалась в том, что обидела Баоюя.
  Матушка Цзя между тем решила взять их обоих в гости, надеясь, что они там помирятся.
  Но против ее ожиданий, Баоюй и Дайюй ехать не пожелали.
  Матушка Цзя была недовольна.
  – Видимо, это в наказание за грехи в прежней жизни я не знаю покоя из за этих двух нес
  мышленышей. Верно гласит пословица: ?Тех сводит судьба, кто друг с другом враждует
  ?. Когда я закрою глаза и перестану дышать, пусть ссорятся сколько угодно. Скорее бы с
  мерть пришла!
  Слова эти случайно дошли до ушей Баоюя и Дайюй. Прежде им не приходилось слышать,
  что ?тех сводит судьба, кто друг с другом враждует?, и они задумались, пытаясь понять г
  лубокий смысл, заключенный в этих словах. На глаза навернулись непрошеные слезы.
  Дайюй плакала в павильоне Реки Сяосян, обратив лицо к ветру, а Баоюй вздыхал во двор
  е Наслаждения пурпуром, обратив взор к луне. Недаром говорят, что ?можно находиться
  в разных местах, но одинаково чувствовать?.
  Пытаясь успокоить Баоюя, Сижэнь ему выговаривала:
  – Это ты виноват в вашей ссоре, один ты. Вспомни, как ты называл дураками мужчин, не
  ладивших с сестрами, поносивших жен, говорил, что у них нет никакого сочувствия к же
  нщине. Почему же сам стал таким? Завтра пятое число, конец праздника, и если вы не по
  миритесь, бабушка еще больше рассердится и никому из нас не будет покоя. Послушай м
  еня: смири свой гнев, попроси у сестрицы прощения, и все уладится. Для тебя же будет л
  учше. Верно?
  Баоюй колебался, не зная, как поступить.
  Чем все это кончилось, вы узнаете из следующей главы.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3