当前位置:首页 > 申请书大全 > 【2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第十八回(一)】红楼梦电视剧87版
 

【2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第十八回(一)】红楼梦电视剧87版

发布时间:2018-09-28 04:30:22 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第十八回(一),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第十八回(一)
  Юаньчунь по милости государя навещает родителей;
  Баоюй на радость всей родне раскрывает свои таланты
  Тем временем в покои госпожи Ван вошел человек, доложил, что для обтяжки
  различных вещей требуются шелковые ткани, и попросил Фэнцзе распорядитьс
  я. Следом за ним к Фэнцзе пришли просить разрешения получить золотую и се
  ребряную посуду. В общем, у госпожи Ван и служанок из главного господского
  дома не было ни минуты свободной.
  Баочай понимала, как нелегко приходится госпоже Ван, и сказала:
  – Давайте уйдем, не будем мешать.
  Она встала и отправилась в комнаты Инчунь, за ней последовали и остальные.
  Почти все время госпожа Ван проводила в хлопотах. Только к десятому месяцу
  все было готово к встрече гуйфэй, и распорядители работ сдали все, что им бы
  ло положено, в соответствии со счетами и описями. Комнаты обставили наилу
  чшим образом, разложили в каждой письменные принадлежности; были закуп
  лены журавли, гуси и куры для сада, а также олени и зайцы. Девочки под прис
  мотром Цзя Цяна разучили не то двадцать, не то тридцать актов из различных
  пьес. Буддийские и даосские монахини упражнялись в чтении священных книг.
  Теперь наконец Цзя Чжэн немного успокоился и пригласил в сад матушку Цзя,
  чтобы она сама все проверила и осмотрела.
  Лишь после этого Цзя Чжэн написал почтительное уведомление ко двору. В тот
  же день пришел государев ответ, в котором он милостиво разрешал гуйфэй в пя
  тнадцатый день первого месяца будущего года – в Праздник фонарей – навести
  ть родителей. Во дворце Жунго ни днем, ни ночью не знали покоя, так что даж
  е не удалось отпраздновать как следует Новый год.
  Не успели опомниться, как подошел Праздник фонарей. Восьмого числа прибы
  л главный придворный евнух, чтобы все осмотреть и сделать последние распо
  ряжения, а также выбрать места для переодеванья, отдыха, приема поздравлен
  ий, устройства пиров, ночлега. Потом прибыл старший евнух, ведающий охран
  ой, со множеством младших евнухов, которые расположились в шатрах. В точн
  ости были указаны выходы и входы для членов семьи Цзя, места подачи пищи
  и совершения церемоний. На пути ко дворцу Жунго чиновники из ведомства р
  абот и столичный градоначальник следили за порядком на улицах.
  Под наблюдением Цзя Шэ и его помощников мастеровые вышивали цветы на
  праздничных фонарях и готовили фейерверк. Итак, в четырнадцатый день перв
  ого месяца – канун приезда гуйфэй – все было готово. В эту ночь никто во двор
  це не спал.
  Наконец наступил пятнадцатый день. Матушка Цзя и остальные женщины под
  нялись очень рано, еще в пятую стражу, и облачились в одеяния соответственн
  о званию и положению.
  Сад был украшен богатыми полотнищами, с вытканными на них пляшущими д
  раконами и фениксами; все вокруг сверкало золотом и серебром, сияло жемчуга
  ми и драгоценными каменьями; из курильниц плыли ароматные дымки благов
  оний, в вазах благоухали розы. Стояла глубокая и торжественная тишина, даже
  кашлянуть никто не смел.
  Цзя Шэ неотлучно находился на западном конце улицы, а матушка Цзя дожидал
  ась у ворот. В начале и в конце улицы стояли стражники и посторонних не про
  пускали.
  Вдруг приехал верхом дворцовый евнух. Цзя Шэ принял его и осведомился, как
  ую весть он привез.
  Евнух ответил:
  – Вы рано забеспокоились! Гуйфэй приедет только к вечеру. После полуденной
  трапезы она в два часа съездит в храм Драгоценного духа, поклониться Будде,
  в пять часов побывает во дворце Великой светлости на угощении, вместе с гос
  ударем полюбуется праздничными фонариками и лишь после этого отправится
  к вам.
  – В таком случае, – обратилась Фэнцзе к матушке Цзя, – вы можете пока уйти к
  себе.
  Матушка Цзя оставила все дела по саду на попечение Фэнцзе и удалилась.
  Распорядители приказали расставить восковые свечи, зажечь фонари, а сами п
  овели евнуха к столу. Но неожиданно с улицы донесся конский топот и, запыха
  вшись и размахивая руками, прибежали человек десять евнухов. Все поняли, чт
  о едет гуйфэй, и поспешили занять свои места.
  Цзя Шэ в сопровождении братьев и сыновей отправился на западный конец ул
  ицы, а матушка Цзя с женщинами – за главные ворота. Все стихло.
  Вскоре медленно подъехали верхом два дворцовых евнуха и у западных ворот с
  пешились. Лошадей тотчас же увели за шатры – там их ждала охрана, а евнухи
  встали возле ворот, обратившись лицом к западу. Спустя немного точно таким
  же образом прибыли еще два евнуха. Вскоре их собралось около двух десятков.
  Издалека донеслись музыка и удары барабанов. Парами проплыли флаги с изоб
  ражением фениксов, за ними проследовали знамена с изображением драконов,
  дворцовые опахала из фазаньих крыльев, золотые курильницы с императорски
  ми благовониями. Пронесли зонт на кривой рукоятке с узором из семи фениксо
  в, головной убор, халат, пояс и туфли гуйфэй, надушенный платок, вышитую го
  ловную повязку, полоскательницу, метелку, чтобы смахивать пыль, и множеств
  о других вещей. И вот наконец появились восемь евнухов, которые, чинно и ва
  жно шествуя, несли на плечах расшитый фениксами светло желтый император
  ский паланкин с позолоченным верхом.
  Женщины во главе с матушкой Цзя, как только опустили паланкин, приблизили
  сь к нему и преклонили колена. Тотчас подбежал евнух и помог матушке Цзя вс
  тать. Паланкин вновь подняли, внесли в главные ворота и направились к воро
  там внутреннего двора, где снова остановились, и один из евнухов, упав на кол
  ени перед паланкином, попросил гуйфэй выйти и переодеться. Затем евнухи р
  азошлись.
  Придворные дамы и наложницы государя помогли Юаньчунь выйти из паланк
  ина. Еще издали она увидела в саду сияющие разноцветные фонарики из тонко
  го узорчатого шелка и освещенную изнутри надпись: ?Проникаясь гуманностью
  , изливай добродетель?.
  Юаньчунь вошла в дом, переоделась, снова села в паланкин, и ее понесли в сад
  , окутанный легкой дымкой ароматных курений, где пестрели чудесные цветы,
  разносились нежные звуки музыки. Невозможно описать словами эту картину
  великого благоденствия и ослепительной роскоши!
  Между тем Юаньчунь, осматривая сад, укоризненно качала головой и, вздыхая,
  говорила:
  – Как много потрачено на все это великолепие!
  Снова появился евнух, он опустился на колени и пригласил Юаньчунь войти в
  лодку. Юаньчунь вышла из паланкина и увидела речку, извилистую, словно дра
  кон. По берегам тянулись каменные перила, украшенные хрустальными фонари
  ками, их серебристый свет падал на воду, и создавалось впечатление, будто рек
  а вся в снежных сугробах. Ветви ив и абрикосовых деревьев склонялись почти
  до самой воды. Они были еще без листвы, но обильно украшены разноцветны
  ми цветами из шелка и бумаги и увешаны множеством фонариков. На пруду то
  же горели фонари в форме лотосов, лилий, цапель и диких уток, сделанные из
  перьев и ракушек. Трудно было сказать, где сияние ярче – внизу или наверху, во
  да и небо сверкали и искрились – поистине два царства – хрусталя и жемчуга!
  В лодке тоже стояли вазы с цветами, были развешаны шитые жемчугом занаве
  ски, высился парчовый шатер, вода пенилась под тонкими резными веслами.
  Вот лодка приблизилась к каменному гроту, где над входом висела надпись на
  шелку: ?Отмель осоки и заводь цветов?, освещенная изнутри фонарем.
  Дорогой читатель, ты уже знаешь из предыдущей главы, что надписи ?Отмель
  осоки и заводь цветов? и ?Торжественное явление феникса? были придуманы
  Баоюем, когда отец решил проверить его способности. Но почему именно они
  были развешаны в саду как самые совершенные? Ведь семья Цзя принадлежала
  к числу образованных и в ней всегда нашлись бы люди, способные сочинить п
  одобные надписи, не то что у разбогатевших выскочек, где старшие еще не успе
  ли выучиться грамоте. Зачем же взяли надписи еще неопытного юнца?
  А дело в том, что Юаньчунь, которую воспитывала матушка Цзя, ко времени ро
  ждения Баоюя была взрослой девушкой. Она понимала, как дорог уже немолод
  ой матери единственный сын, и горячо любила младшего брата. Они с Баоюем
  вместе прислуживали матушке Цзя и ни на минуту не разлучались. В возрасте
  не то трех, не то четырех лет, когда Баоюй еще не посещал школу, он с помощью
  Юаньчунь выучил наизусть несколько книг и запомнил несколько тысяч иерогл
  ифов. Юаньчунь относилась к брату по матерински. И после того как была взят
  а ко двору, часто писала отцу:
  ?Воспитывайте Баоюя в строгости, иначе толку из него не выйдет; но чрезмерн
  ая строгость не всегда идет на пользу и может огорчить бабушку?.
  Юаньчунь постоянно заботилась о семье. И недавно Цзя Чжэн, услышав, как хв
  алит учитель способности Баоюя, решил взять его с собой в сад и проверить эт
  о на деле. Разумеется, надписи, сочиненные Баоюем, далеки были от совершен
  ства, но в них отражался дух, царивший в семье Цзя, и Цзя Чжэн полагал, что у
  спехи брата порадуют Юаньчунь. Не для каждого места успели придумать надп
  иси, и сделано это было уже позднее.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3