高中语法知识点总结_2018年职称日语语法复习资料辅导:日语惯用句(1)
2016年职称日语语法复习资料:日语惯用句(1)
日语惯用句作为句子的一种表达形式,在日常生活中使用频率很高,而且是日语学习过程中很重要的组成部分。一旦掌握了日语惯用句的意思和用法,既能加深对语言本身的理解,又能使会话与文章表达的生动感人,栩栩如生。
【日语惯用句】
あいそがいい〔愛想がいい〕 和藹可親;親切。
彼はとても愛想がいい人です。
あの人は誰にも愛想がいい人です。
この店の者は客に愛想がよくない。
あいそがいい〔愛想が悪い〕 不親切;討人厭。
彼は私に非常に愛想が悪いです。
あの店の店員は愛想が悪いです。
彼は客に対して愛想が悪い。
あいてにする〔相手にする〕 理睬;共事。
だれも彼女を相手にしなかった。
かれらは外人を相手に商売した。
あんな分からず屋を相手にしても仕方がない。
あいてになる〔相手になる〕 匹敌;称得上对手
彼女は彼のいい相手になるだろう。
テニスではとうてい君の相手にはなれない。
あの学者には専門領域で相手になる者はない。
あおくなる〔青くなる〕(臉色)發青;變白;蒼白。
財布がないのに気づいて青くなった。
彼はその知らせを聞いて青くなった。
彼は書類をなくして青くなった。
あかくなる〔赤くなる〕 泛紅;通紅。
彼女は恥ずかしくて顔が赤くなった。
彼の顔は熱で赤くなっていた。
木の葉が赤くなった。
あかはじをかいた〔赤恥をかいた〕 出醜;出洋相。
食事のマナーを知らなかったので、赤恥をかいた。
だれだって人前で赤恥をかきたくない。
その学生は全校生の前で赤恥をかかされた。
あげくのはて〔揚げ句の果て〕 結果;到頭來;到了最後。
言い争いのあげくの果ては、大ゲンカになった。
私は疲れて腹べこだった。揚げ句の果てに雨まで降り出した。
さんざん心配させた揚げ句の果て、兄はひょっこり帰って来た。
あしがでる〔足が出る〕 起支;露出馬腳;暴露缺點。
そんなにたくさん買い物をすると足が出るよ。
2000円ばかり足が出た。
この会費では足が出るのではないかと思います。
あしがにぶる〔足が鈍る〕 走路慢;懶得去。
最初のうちは随分速く歩いていたが、だんだん疲れて足がにぶってきた。
これからこわい叔父さんの家に行くのかと思うと、足がにぶる。
嫌なお使いだとなんとなく足が鈍る。
