当前位置:首页 > 心得体会 > 简单英语诗歌带翻译:A,Birthday,生日_简单的英语诗歌押韵带翻译
 

简单英语诗歌带翻译:A,Birthday,生日_简单的英语诗歌押韵带翻译

发布时间:2018-09-28 04:26:36 影响了:
写作翻译网权威发布简单英语诗歌带翻译:A Birthday 生日,更多简单英语诗歌带翻译相关信息请访问英文写作翻译网。

My heart is like a singing bird
Whose nest is in a watered shoot;
My heart is like an apple-tree
Whose boughs bent with thickest fruit;
My heart is like a rainbow sell,
That paddles in a halcyon sea;
My heart is gladder than all these
Because my love is come to me.


Raise me a dais of silk and down;
Hang it with vair and purple dyes;
Carve it in doves and pomegranates,
And peacocks with a hundred eyes;
Work it in gold and silver grapes,
In leaves and silver fleurs-de-lys;
Because the birthday of my life
Is come, my love is come to me.


翻译:

生日

克里斯蒂娜·乔金娜·罗塞蒂


我的心像歌唱的鸟儿
筑巢在湿湿的嫩枝上;
我的心像一棵苹果树
累累果实压弯了枝条;
我的心像彩虹的贝壳
在平静大海中翕动;
我的心比这一切更欢畅
因为我的爱正向我走来。


为我造一座丝绒铺就的高台;
挂上毛皮和紫色的饰物;
刻上鸽子和石榴的图案,
还有身披一百个眼睛的孔雀;
用金色和银色的葡萄装饰它,
用树叶和银鸢尾填满它;
因为我的新生已来临,
我的爱来到我面前。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3