当前位置:首页 > 作文大全 > 红楼梦电视剧87版 [2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(三)]
 

红楼梦电视剧87版 [2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(三)]

发布时间:2018-09-18 03:59:33 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(三),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第二十九回(三)
  Фэнцзе, находившаяся тут же, упрекнула даоса:
  – Ты, отец Чжан, так и не удосужился сделать талисман для моей дочки, а недавно набра
  лся смелости и прислал ко мне людей просить кусок желтого атласа! Я не хотела давать,
  да побоялась тебя обидеть!
  Даос ответил со смехом:
  – Я, видно, ослеп и не заметил, что вы здесь. Талисман давно готов! Еще третьего дня я с
  обирался прислать его вам, но, узнав, что к нам собирается госпожа, в суматохе забыл о
  б этом… Талисман лежит перед статуей Будды, сейчас принесу.
  Он побежал в главный зал храма и тут же вернулся, неся поднос с красным шелковым уз
  елком. Даос развязал узелок, вытащил талисман и передал кормилице Дацзе, а сам изъяв
  ил желание взять девочку на руки.
  – Ты бы так принес талисман, зачем понадобился поднос? – засмеялась Фэнцзе.
  – Как же можно? У меня руки не такие чистые, как поднос, – ответил Чжан.
  – Когда ты явился с подносом, я испугалась! – воскликнула Фэнцзе. – Думала, ты собир
  аешься просить у нас подаяние!
  Тут все громко расхохотались, даже Цзя Лянь не мог сдержать улыбку.
  – Ах ты, мартышка! – покачала головой матушка Цзя, обернувшись к Фэнцзе. – Неужели
  не боишься угодить в ад, где болтунам отрезают язык?
  – Нас, господ, это не касается, – сказала Фэнцзе. – Но хотелось бы знать, почему он все
  время твердит, что надо совершать побольше добрых дел? А если не совершать, разве ме
  ньше проживешь?
  – Не для подаяния взял я поднос, – ответил Чжан. – Мне хотелось попросить у брата Баою
  я его чудесную яшму, которую желают посмотреть пришедшие из далеких краев мой соб
  рат по вероучению, его ученики и ученики его учеников.
  – И стоило из за этого беспокоиться! – воскликнула матушка Цзя. – Взял бы да и отвел к
  ним Баоюя, пусть любуются его яшмой сколько хотят!
  – Поймите, почтенная госпожа, – возразил даос Чжан. – Благодаря вашим заботам я в св
  ои восемьдесят лет здоров, и ступить лишний шаг для меня ничего не стоит. Зачем же утр
  уждать брата Баоюя? Да еще в такую жару! Людей соберется много, и духота будет невы
  носимая.
  Тут матушка Цзя приказала Баоюю снять яшму и положить на поднос. Чжан с благоговей
  ным трепетом завернул ее в шелковый платок и вышел, подняв высоко поднос и неся его
  перед собой.
  Тем временем матушка Цзя осмотрела монастырь и поднялась на башню. Здесь ее встрет
  ил Цзя Чжэнь и доложил:
  – Отец Чжан принес яшму.
  Даос с подносом в руках подошел к матушке Цзя и с улыбкой сказал:
  – Благодаря вашей доброте все смогли посмотреть чудесную яшму брата Баоюя, за что в
  ыражают вам благодарность и свое глубочайшее почтение. К сожалению, ни у кого из мо
  их братьев по вероучению не оказалось на сей случай достойных подарков, и они решили
  поднести вам в знак уважения ритуальные вещи, помогающие им проповедовать свое уче
  ние. Ничего особенного здесь нет, но если вы позволите, пусть брат Баоюй выберет себе т
  о, что ему по душе, а остальное, если ему будет угодно, раздаст людям.
  Матушка Цзя поглядела на поднос. На нем грудой лежали золотые украшения в форме по
  лудиска, яшмовые украшения в форме полукольца, жезлы ?исполнения желаний?, пласти
  нки с пожеланием благополучия, и все это было инкрустировано драгоценными каменьям
  и, с тонкой чеканкой и отполировано до блеска. Всего на подносе лежало около сорока и
  ли пятидесяти предметов.
  – Зачем ты обманываешь! – упрекнула даоса матушка Цзя. – Откуда возьмутся у монахов
  такие дорогие вещи? Этих подарков я никак принять не могу!
  – Ведь они хотят выразить вам свое уважение, – смиренно произнес даос Чжан. – Я прост
  о не посмел им помешать! Если вы откажетесь принять эти дары, почтенная госпожа, мен
  я сочтут недостойным быть членом братства даосов.
  Пришлось матушке Цзя согласиться, и она распорядилась принять дары.
  – Конечно, нельзя отказываться, раз отец Чжан так просит, – сказал Баоюй матушке Цзя.
  – Но мне эти вещи ни к чему, и лучше всего раздать их бедным.
  – Это, пожалуй, справедливо, – согласилась матушка Цзя.
  Но даос Чжан запротестовал:
  – Конечно, очень дорогих вещей здесь нет и мне понятно желание брата Баоюя совершить
  доброе дело, но кто знает, в чьи руки попадут эти вещи! Не осквернят ли их? Если уж вы
  непременно хотите помочь бедным, дайте им денег!
  – Хорошо, – уступил Баоюй, – вечером я сам это сделаю.
  Он позвал слуг и распорядился унести подарки, после чего даос Чжан удалился.
  Между тем матушка Цзя и все остальные поднялись на главную башню, где и расположи
  лись, а Фэнцзе – на восточную, предоставленную в ее распоряжение. Служанки размести
  лись поблизости, на западной башне, на случай, если понадобятся.
  Через некоторое время Цзя Чжэнь поднялся к матушке Цзя и сказал:
  – Мы только что тянули жребий, и он выпал на сцену из пьесы ?Белая змея?.
  – А о чем пьеса? – поинтересовалась матушка Цзя.
  – О том, как основатель династии Хань – Гаоцзу – отрубил голову Белой змее и воссел н
  а трон, – ответил Цзя Чжэнь. – Затем будут представлены акты из пьесы ?Полна кровать б
  амбуковых табличек?.
  Матушка Цзя осталась довольна и кивнула головой:
  – Обе пьесы вполне годятся. Раз на них выпал жребий, пусть так и будет.
  Затем она спросила о третьей пьесе.
  – ?Правитель Нанькэ?, – ответил Цзя Чжэнь. Матушка Цзя промолчала. Цзя Чжэнь спусти
  лся вниз и распорядился, чтобы приготовили все необходимое для приношения духам, а т
  акже совершили положенные церемонии. О том, как проходило представление, мы расск
  азывать не будем.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3