当前位置:首页 > 作文大全 > 红楼梦电视剧87版 [2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(四)]
 

红楼梦电视剧87版 [2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(四)]

发布时间:2018-09-18 04:00:29 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十九回(四),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第二十九回(四)
  Баоюй, ни на минуту не отлучавшийся от матушки Цзя, приказал подать принесенный дао
  сом поднос, надел на шею свою яшму и от нечего делать принялся перебирать лежавшие
  на подносе вещи, показывая каждую матушке Цзя.
  Неожиданно матушка Цзя заметила среди вещей отлитого из червонного золота цилиня с
  головой, украшенной перьями зимородка, и, взяв его у Баоюя, с улыбкой сказала:
  – Точно такого цилиня я, кажется, видела у кого то из детей!
  – Верно! – поддакнула Баочай. – У Сянъюнь, только у нее поменьше.
  – У Сянъюнь? – воскликнула матушка Цзя.
  – Как же так? – Баоюй тоже удивился. – Ведь Сянъюнь постоянно бывает у нас, почему,
  же я никогда не видел у нее ничего подобного?
  – Сестра Баочай не в пример тебе очень внимательна, потому и заметила, – произнесла с у
  лыбкой Таньчунь.
  – Не в этом дело, – возразила Дайюй, – просто сестра Баочай всегда замечает, что на ком
  надето. Все, до мелочей, где уж нам с ней тягаться!
  Баочай сделала вид, будто не слышит.
  Баоюй, узнав, что у Сянъюнь есть такое же украшение, украдкой сунул цилиня за пазуху.
  Но тут же испугался, как бы не разгадали его мыслей, и огляделся. Однако никто ничего
  не заметил, кроме Дайюй, которая легким кивком головы как бы одобрила его.
  Баоюю стало неловко, он незаметно вынул из за пазухи цилиня и обратился к Дайюй:
  – Эта вещица очень забавная, могу подарить ее тебе. Вернемся домой, повесим на шнурок
  , и ты наденешь!
  – Нашел чем удивить! – пренебрежительно ответила Дайюй.
  – Не хочешь – не надо, возьму себе! – проговорил Баоюй.
  Он снова сунул цилиня за пазуху и в этот момент увидел в дверях жену Цзя Чжэня, госпо
  жу Ю и вторую жену Цзя Жуна, госпожу Ху. Они только сейчас приехали и сразу пошли
  поклониться матушке Цзя.
  – А вы зачем здесь? – удивилась матушка Цзя. – Ведь я от нечего делать поехала!
  Но едва она договорила, как на пороге появился слуга и доложил:
  – Приехал человек из дома военачальника Фэн Цзыина.
  Оказывается, в доме Фэн Цзыина стало известно, что семья Цзя устраивает молебствие в
  монастыре, и они решили послать в подарок благовония, чай, свиней, баранов и редкие я
  ства.
  Узнав об этом, Фэнцзе поспешила к матушке Цзя и с улыбкой сказала:
  – Вот это да! Такое мне и в голову не могло прийти. Мы поехали просто так, а люди поду
  мали, будто мы всерьез совершаем жертвоприношения! Даже подарки прислали! Это все
  вы, бабушка, затеяли! Теперь готовьте ответные подарки!
  Как раз в это время две служанки, приехавшие из дома Фэн Цзыина, поднялись на башн
  ю и вручили подарки матушке Цзя. Следом за ними появились слуги сановника Чжао. В
  общем, все родственники, близкие и дальние, друзья и знакомые, услышав, что матушка
  Цзя решила устроить моление в храме, поспешили поднести ей подарки.
  – Ведь мы только хотели развлечься, – сокрушенно вздыхала матушка Цзя. – А доставили
  всем столько хлопот!
  Остаток дня она провела в монастыре, но, вернувшись домой, заявила, что больше туда н
  е поедет.
  – Дело, как говорится, надо доводить до конца. Переполошили людей – теперь терпите, –
  заявила Фэнцзе. – Раз уж подняли всех на ноги, так по крайней мере повеселимся как сле
  дует!
  Надо сказать, что Баоюй рассердился на даоса за то, что тот завел с матушкой Цзя разгов
  ор о его женитьбе, и, приехав домой, во всеуслышание заявил:
  – Не желаю я больше видеть этого даоса!
  Никто не понял, в чем дело. Вдобавок Дайюй, возвратившись из монастыря, почувствова
  ла недомогание, и на следующий день матушка Цзя решительно отказалась ехать туда. Уе
  хала одна Фэнцзе. Но об этом мы рассказывать не будем.
  Дайюй заболела, а Баоюй лишился покоя, не ел, не пил, то и дело прибегал справляться о
  ее здоровье и замирал от страха при мысли, что с ней может случиться несчастье.
  Как то Дайюй сказала ему:
  – Поехал бы лучше смотреть представление! Что сидеть дома?
  Баоюй, все еще возмущенный тем, что даос Чжан посмел заговорить о его женитьбе, усл
  ышав слова Дайюй, с горечью подумал:
  ?Тем, кто не понимает, что творится у меня на душе, простительно, но зачем она насмехае
  тся надо мной?? – И он еще больше расстроился. Будь это не Дайюй, он дал бы волю сво
  ему гневу, а тут лишь опустил голову и проговорил:
  – Лучше бы мне не знать тебя! Но теперь уже ничего не поделаешь!
  – Значит, жалеешь, что узнал меня? – с холодной усмешкой произнесла Дайюй. – Еще бы
  ! Я ведь недостойна тебя!
  Баоюй посмотрел ей в глаза и спросил:
  – Уж не призываешь ли ты со спокойной душой проклятье на мою голову?
  Дайюй сначала не поняла, что он хочет сказать.
  – Разве я вчера не поклялся тебе? – продолжал Баоюй. – Зачем же ты снова заводишь об
  этом речь? Даже если меня постигнет несчастье, тебе то какая польза от этого?
  Только теперь Дайюй вспомнила об их разговоре накануне и пожалела о сказанном. Она
  разозлилась на себя, а потом, устыдившись, заплакала.
  – Пусть уничтожит меня Небо и покарает Земля, если я желаю тебе несчастья! – сквозь сл
  езы произнесла она. – Да и зачем это мне? Но я понимаю, ты пришел выместить свою дос
  аду на мне. Даос Чжан хочет сосватать тебя, а это помешает твоей женитьбе, предопредел
  енной самим Небом!
  Надо сказать, что Баоюй от природы не был чужд низменных страстей. Они росли вместе
  с Дайюй и научились угадывать чувства и мысли друг друга. Сейчас он повзрослел, начи
  тался простонародных книг и жизнеописаний, стал разбираться в отношениях между муж
  чиной и женщиной и считал, что ни одна из обитательниц женских покоев ни дома, ни у р
  одственников не может сравниться красотой с Дайюй. И он полюбил ее. Но сказать прямо
  о своих чувствах не решался, а потому пускался на всякие хитрости – то радовался то гн
  евался, – чтобы испытать Дайюй.
  Дайюй тоже испытывала Баоюя – то насмешками, то притворством, никогда не упуская у
  добного случая.
  Они без конца лгали друг другу, скрывая истинные мысли и чувства, но ложь, сталкивая
  сь с ложью, рождает истину. Поэтому Баоюй и Дайюй вечно ссорились, даже по пустяка
  м.
  Вот и сейчас Баоюй подумал:
  ?Другие меня не понимают, но ты не можешь не понять, что все мои чувства устремлены
  к тебе! А ты не только не хочешь меня утешить, а еще и огорчаешь своими насмешками.
  Значит, не любишь меня, даже думать обо мне не желаешь!?
  Но сказать обо всем этом Баоюй ни за что не решился бы.
  ?Я знаю, ты любишь меня, – размышляла тем временем Дайюй. – Пусть болтают вокруг,
  что золоту и яшме суждено соединиться, ты и слушать этого не желаешь. Даже когда я за
  говорю о золоте и яшме, ты делаешь вид, будто не слышишь, значит, дорожишь мною, о
  дну меня любишь. А стоит мне намекнуть на это – сердишься. Почему? Чтобы испытать м
  еня, чтобы я не верила в твою любовь? Но ведь все мысли у тебя обо мне?.
  Баоюю, глядя на нее, хотелось сказать:

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3