当前位置:首页 > 发言稿 > 2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十五回(一)_红楼梦电视剧87版
 

2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十五回(一)_红楼梦电视剧87版

发布时间:2018-09-26 04:27:41 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十五回(一),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第二十五回(一)
  С помощью ворожбы на Баоюя и Фэнцзе навлекают злых духов;
  оскверненная волшебная яшма попадается на глаза двум праведникам
  Итак, Сяохун, охваченная противоречивыми чувствами, хотела убежать от Цзя Юня, с кот
  орым неожиданно встретилась, но споткнулась о порог и упала. Тут она проснулась и пон
  яла, что это был сон. Она продолжала ворочаться и всю ночь не сомкнула глаз.
  На следующее утро, только она встала, пришли служанки и позвали ее мести полы и таск
  ать воду для умывания. Не успев даже причесаться, Сяохун мимоходом глянула в зеркал
  о, поправила волосы и поспешила в дом.
  Баоюй между тем, после того как увидел Сяохун, решил взять ее к себе в услужение. Пра
  вда, он не знал, как к этому отнесется Сижэнь и захочет ли сама Сяохун. Поэтому он про
  снулся в плохом настроении, раньше обычного, не стал ни умываться, ни причесываться
  и в задумчивости сидел на постели. Вдруг он подошел к окну, и, прижавшись лицом к то
  нкому шелку, стал смотреть на служанок, нарумяненных и напудренных, которые мели д
  вор. Баоюй поискал глазами ту, что видел накануне, и, не найдя, вышел за дверь, будто д
  ля того, чтобы полюбоваться цветами. Вдруг, чуть поодаль, он увидел, что кто то стоит, о
  першись на перила террасы. Кто – Баоюй не мог разглядеть – мешала ветка бегонии. Он п
  одошел ближе, внимательно присмотрелся: это была та самая девочка служанка, которую
  он накануне видел. Пока он раздумывал, прилично ли к ней подойти, появилась Сижэнь и
  позвала его умываться.
  Сяохун стояла в глубокой задумчивости и вдруг заметила, что Сижэнь ей машет рукой.
  – У нас продырявилась лейка, – сказала Сижэнь, когда Сяохун подошла. – Попроси у бар
  ышни Линь Дайюй!
  Сяохун кивнула и заторопилась в павильон Реки Сяосян. У мостика Бирюзовой дымки по
  дняла голову и увидела шатер – он стоял на небольшом холмике. Она тут же догадалась,
  что пришли работники сажать деревья в саду. Неподалеку от шатра люди вскапывали зем
  лю, а на камне сидел Цзя Юнь и следил за работой.
  Сяохун не осмелилась пройти мимо него, добралась до павильона Реки Сяосян кружным
  путем, взяла лейку и так же осторожно вернулась обратно. В расстроенных чувствах отпр
  авилась она в свою комнату и легла на кровать. Девушку никто не тревожил – думали, ей
  нездоровится.
  Наступил день рождения жены Ван Цзытэна. Он прислал приглашение матушке Цзя и гос
  поже Ван, но матушка Цзя не могла поехать, а глядя на нее, отказалась и госпожа Ван. От
  правилась в гости только тетушка Сюэ, а с ней Баоюй и сестры. Вернулись они лишь к ве
  черу.
  В это время госпожа Ван как раз шла к тетушке Сюэ и, проходя через двор, увидела Цзя
  Хуаня, который возвращался из школы. Она подозвала мальчика и велела ему переписать
  и выучить наизусть заклинание из ?Цзиньганцзина? .
  Цзя Хуань пошел в комнату госпожи Ван, приказал служанке зажечь свечу, а сам с важн
  ым видом уселся на кан и принялся за дело. Он был не в духе и все время чего нибудь тр
  ебовал. То звал Цайся, чтобы налила ему чаю, то Юйчуань, чтобы сняла нагар со свечи, т
  о приказывал Цзиньчуань не загораживать свет. Но служанки не отзывались – они не люб
  или Цзя Хуаня. Только Цайся умела с ним ладить. Девушка налила ему чаю и тихонько с
  казала:
  – Оставьте в покое служанок, зачем их дергать?
  Цзя Хуань в упор на нее посмотрел и ответил:
  – А ты не указывай, сам знаю, как надо себя вести. Я давно замечаю, что ты во всем стар
  аешься угодить Баоюю, а на меня вообще не обращаешь внимания.
  Возмущенная Цайся, тыча ему в лоб пальцем, вскричала:
  – Бессовестный вы! Как собака, которая кусала Люй Дунбиня , не ведая, что творит!
  В это время вошла госпожа Ван в сопровождении Фэнцзе. Она расспрашивала Фэнцзе, с
  колько собралось гостей у Ван Цзытэна, интересный ли был спектакль, что подавали к сто
  лу. Следом пришел Баоюй. Он поклонился госпоже Ван, как того требовал этикет, приказ
  ал служанкам снять с него халат, повязку со лба, стащить сапоги и бросился матери на гр
  удь. Госпожа Ван стала гладить его по голове, а он, обняв мать за шею, шептал ей на ухо
  всякую чепуху.
  – Сынок! – сказала ему госпожа Ван. – По лицу вижу, что ты выпил лишнего, потому и в
  ертишься. Полежал бы лучше спокойно, а то как бы плохо не стало.
  Она приказала подать подушку. Баоюй лег и велел Цайся растирать ему спину. Ему хотел
  ось пошутить и посмеяться с Цайся, но девушка была грустна и рассеянна и то и дело кос
  илась в сторону Цзя Хуаня.
  – Дорогая сестра, – произнес Баоюй, дернув ее за руку, – удели и мне хоть немного вним
  ания!

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3