当前位置:首页 > 发言稿 > 红楼梦电视剧87版_2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十四回(一)
 

红楼梦电视剧87版_2018年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十四回(一)

发布时间:2018-09-26 04:27:51 影响了:
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:红楼梦第二十四回(一),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。

2016年职称俄语阅读资料:红楼梦第二十四回(一)
  Пьяный Алмаз презирает богатство и восхищается благородством;
  глупая девчонка теряет платочек и вызывает любовное томление
  Итак, кто то хлопнул Дайюй по плечу, когда она сидела в глубокой задумчивости.
  – Ты что здесь делаешь?
  Дайюй испуганно вскочила – перед ней стояла Сянлин.
  – Глупая девчонка! Напугала меня! Зачем пришла?
  – Ищу нашу барышню и нигде не могу найти, – ответила Сянлин. – И Цзыцзюань тебя ище
  т. Говорит, жена господина Цзя Ляня послала тебе какой то необыкновенный чай. Пойди,
  отведай.
  Она взяла Дайюй за руку, и они вместе направились в павильон Реки Сяосян.
  Фэнцзе и в самом деле прислала две банки прекрасного чая. Дайюй и Сянлин поговорили
  о вышивках и узорах, сыграли в шахматы, почитали немного, и Сянлин ушла.
  Между тем Баоюй, которого Сижэнь увела домой, войдя в комнату, увидел Юаньян. Леж
  а в постели, она рассматривала вышивки Сижэнь.
  – Где ты был? – спросила она Баоюя, едва тот вошел. – Бабушка давно тебя дожидается,
  велела съездить к старшему дяде справиться о здоровье. Скорее переодевайся!
  Сижэнь отправилась во внутреннюю комнату за одеждой, а Баоюй сел на край постели, с
  нял туфли и ждал, пока подадут сапоги, то и дело поглядывая на Юаньян. На девушке бы
  л розовый шелковый халат, теплая безрукавка из синего атласа, шелковые чулки цвета я
  шмы и расшитые узорами темно красные туфли, шея повязана фиолетовым шелковым пл
  аточком. Баоюй наклонился, вдохнул исходивший от платка аромат. Он заметил, что бели
  зной и нежностью кожи Юаньян не уступает Сижэнь, и, не удержавшись, погладил ее по
  шее.
  – Дорогая сестрица, – лукаво произнес Баоюй, – дай мне попробовать помаду на твоих гу
  бах!
  Он прижался к Юаньян и не мог оторваться, будто приклеенный.
  – Сижэнь, иди ка сюда, погляди! – крикнула Юаньян. – Ты давно ему прислуживаешь, по
  чему не отучишь от глупостей!
  Сижэнь с одеждой в руках вошла в комнату и сказала:
  – Сколько раз тебе говорила, а ты опять за свое! Если и дальше будешь вести себя так, м
  не здесь незачем оставаться.
  Она стала торопить Баоюя, чтобы быстрее переодевался. Баоюй сменил одежду и вместе с
  Юаньян отправился к матушке Цзя, после чего вышел из дому, чтобы ехать к Цзя Шэ. Сл
  уги давно оседлали коня и стояли возле крыльца наготове. Баоюй как раз собрался сесть
  в седло, когда увидел Цзя Ляня, который только что вернулся от Цзя Шэ. Они поздоровал
  ись, но едва успели перекинуться несколькими словами, как откуда то сбоку вынырнул м
  олодой человек и обратился к Баоюю со словами:
  – Как поживаете, дядюшка?
  Баоюй оглянулся и увидел юношу лет восемнадцати – девятнадцати, высокого роста, с пр
  иятным овальным лицом, очень знакомым. Но кто такой этот юноша и где они встречалис
  ь, Баоюй никак не мог вспомнить.
  – Ты что таращишь глаза? Неужели не узнаешь? – спросил тут Цзя Лянь. – Ведь это Цзя
  Юнь, сын пятой тетушки, той самой, что живет во флигеле.
  – И в самом деле! – вскричал Баоюй. – Как это я запамятовал! – И обратился к Цзя Юню:
  – Как чувствует себя твоя матушка? Что привело тебя к нам?
  – Вот пришел поговорить со вторым дядей, – он кивнул на Цзя Ляня.
  – Ты стал еще красивее, – продолжал Баоюй. – Вот бы мне такого сына!
  – И не стыдно! – засмеялся Цзя Лянь. – Человек старше тебя на пять, а то и на шесть лет,
  а ты зовешь его сыном.
  – Сколько тебе исполнилось? – спросил Баоюй Цзя Юня.
  – Восемнадцать, – ответил тот.
  Надо вам сказать, что Цзя Юнь был умен и проницателен. Услышав слова Баоюя, он с ул
  ыбкой сказал:
  – Верно гласит пословица: ?Дед лежит в колыбели, а внук ковыляет с клюкой?. Возрасто
  м я старше, но ?как ни высока гора, ей не затмить солнца?. Вот уже несколько лет, как у
  мер мой отец, и некому меня наставлять. Если вы, дядя Баоюй, не питаете ко мне неприяз
  ни за мою глупость и готовы признать своим сыном, я буду счастлив.
  – Слышал? – рассмеялся Цзя Лянь. – Он хочет стать твоим сыном! Значит, умеет ладить с
  людьми. Верно?
  Цзя Лянь ушел, а Баоюй обратился к Цзя Юню:
  – Заходи завтра, если будешь свободен. С ними тебе водиться незачем. Сейчас я не могу,
  а завтра буду ждать тебя в своем кабинете. Побеседуем, погуляем в саду.
  Сказав это, Баоюй вскочил в седло и в сопровождении мальчиков слуг поехал к Цзя Шэ.
  У того была легкая простуда. Баоюй передал дядюшке все, о чем просила матушка Цзя, а
  затем сам справился о его здоровье.
  На все вопросы, заданные ему матушкой Цзя, Цзя Шэ отвечал почтительно, стоя, после че
  го позвал служанок и велел им проводить Баоюя к госпоже Син.
  Баоюй попрощался с Цзя Шэ и поднялся в верхнюю комнату. Госпожа Син встала ему на
  встречу и поспешила осведомиться о здоровье матушки Цзя. Баоюй в свою очередь спро
  сил, как чувствует себя госпожа Син.
  Госпожа Син усадила Баоюя на кан, велела принести чай, а сама принялась расспрашиват
  ь, что нового у них дома. Вскоре пришел Цзя Цун и поклонился Баоюю.
  – Где тебя носит? – с упреком спросила госпожа Син. – Куда подевалась твоя нянька? Бе
  гаешь грязный, растрепанный – даже не похож на мальчика из приличной семьи!
  В это время в комнату вошли Цзя Хуань и Цзя Лань, поклонились госпоже Син, и она пре
  дложила им сесть. Цзя Хуань сразу заметил, что Баоюй сидит рядом с госпожой Син, и та
  всячески за ним ухаживает. Это было ему неприятно. Посидев немного, он сделал знак гл
  азами Цзя Ланю, что пора уходить, и они попрощались. Баоюй хотел пойти с ними, но гос
  пожа Син его удержала:
  – Погоди, я хочу с тобой поговорить!
  Пришлось Баоюю остаться, а Цзя Хуаню и Цзя Ланю госпожа Син сказала:
  – Передайте поклон от меня своим матерям. Ваши сестры и барышни давно уже здесь, от
  их шума кружится голова, так что сегодня я вас не приглашаю к себе.
  – Значит, сестры здесь? – с улыбкой спросил Баоюй, когда Цзя Хуань и Цзя Лань вышли.
  – Почему же я их не вижу?
  – Они посидели со мной недолго и ушли во внутренние покои, – ответила госпожа Син. –
  А сейчас где они, не знаю.
  – Вы собирались со мной о чем то поговорить? – спросил Баоюй.
  – Нет! Просто хотела, чтобы ты поел у меня вместе с сестрами, а потом я тебе дам одну и
  нтересную вещицу.
  За разговором они не заметили, как подошло время ужина. Когда стол был накрыт, а куб
  ки и блюда расставлены, пригласили барышень и сели ужинать. После ужина Баоюй расп
  рощался с хозяевами и вместе с барышнями уехал домой. Прежде чем разойтись по свои
  м комнатам спать, они навестили матушку Цзя и госпожу Ван, но рассказывать мы об это
  м не будем.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3