当前位置:首页 > 述职报告 > [《今朝风日好》]今朝风日好 王冕
 

[《今朝风日好》]今朝风日好 王冕

发布时间:2018-12-29 04:03:01 影响了:

  内地读者最早知道董桥的名字,大都因为很多年前陈子善写的《你一定要读董桥》。那么强烈的带有推销味道的书名,让香港董桥的美文,走进千家万户,几乎让每个小资或自认为小资的人手一册。近些年,董桥的书越出越多,仅内地已不下三四十种。
  2008新年伊始,董桥先生又有新书面世――《今朝风日好》,由作家出版社出版。首印万余册在短短两周内已全部发完。
  元朝王冕写过一首《偶书》:今朝风日好,堂前萱草花。持杯为母寿,所喜无喧哗。不过董先生未用此典,在以《今朝风日好》为题一文中他写道:
  “看过我家那么多中国画你猜他最喜欢谁的作品?丰子恺。我的丰子恺不多,一幅立轴《春日双蝶》他看了又看说是平淡朴实得教人‘想家’。一把扇子画一家人家在家门前扫地备茶题上‘今朝风日好,或恐有人来’,他静静看了好久,眼眶里泛起薄薄一层泪影说这位丰先生的画带着‘传教士的爱心’!我听了一愣,告诉他说丰子恺年轻的时候真的皈依过佛门。临走,泰伦斯约我到伦敦看他的藏品,横竖我放假,过了中秋节会在欧洲,回程一定去看你,看他。”
  这样冲淡蕴藉的文字,像极了丰子恺先生的漫画,一直是“董迷”所好。关于董桥的评论俯拾皆是,几乎都是蜂拥而至的美言,虽然也有嫌其文字浓丽,“用力过猛”,未必讨年轻读者的喜欢。而“老纨绔子弟”董桥文字之醇美,笔力之老到,都是早已公认了的。
  “今朝风日好”拿来做书名,大概董桥也欢迎有趣味的读者来书房一观。冲着那些旧书,谁也要瞧两眼的。
  本书收录文章四十三篇,董桥带我们走进他的书房,大多写的是旧书。以前董桥谈历史、谈人情、谈掌故、谈古今中外、谈名家逸事等等,都可以归结为谈论书的内容。而今,在《今朝风日好》中谈书、书的装帧,书的插图、书的收藏、书的版本等等,话题的重心转移到了书本身,映照出了一个妩书媚影里不一样的董桥。
  董桥说着些因笃爱“装祯美丽的老书”与一些人、书、地结缘的故事――历经两个世纪的书籍装帧巨匠家族、随手抽出一本都说得出书中插图详细资料的藏书家、天生诚恳不像商人的老书商、在拍卖会上创出天价的珍贵初版、流连于伦敦旧书店的爱书学生、一辈子勤奋却困苦的插画家……
  其实,文中谈到的书和书的插图收藏等,许多人都懵懵懂懂一知半解。但是,董桥写得兴味盎然,读者便也趣味盎然。像赖格姆画的《艾丽思漫游仙境》、《彼得・潘》,杜赖克画的《鲁拜集》,让人看得心痒痒,至于威尼斯窄巷里面书装小,作坊CHARTA的老板、专门写儿童书插画史的旧书店老板彼得,还有大名鼎鼎的桑格斯基装帧作坊,就更让人怀想不已了。况且董桥厚道,例如讲完那些清贫些的书痴们,董桥不单感慨:“那位藏书家活得太痛苦,也活得太有味道了。”段末没忘了告诉我们录有不少这类藏书家轶事的书是布鲁克(G.L.BROOK)的那本《BOOKS AND BOOKCOLLECTING》,给书痴书虫们留有可待追寻的目标和余地。
  书事当然不仅限于插图和装帧,董桥笔下写到丘吉尔英文的纯正、蓝姆的甘美,或者伊萨克・沃顿的清冽,都令人欣喜。
  
  《科学诗人凡尔纳》
  
  《海底两万里》《气球上的五星期》《八十天环游地球》……数不胜数的书名曾把我们带到未知世界,体验奇异旅行。凭着无穷的想象力和扎实的科学知识,凡尔纳给十九世纪的青年文学带来了 场革命。诞生了有史以来第一位融冒险与科学为一体的作家。
  今天,他的小说的阅读率依然高居法国文学前列。然而,如果说他的作品几乎人尽皆知,那么对于作者本身,人们却往往知之甚少。凡尔纳不仅是先知先觉的进步作家、精力充沛的自学人才,他还有许多鲜为人知的面孔。本书请您走进他在南特的童年,体会他对大海和旅行的迷恋,追随这位名人的足迹,分享他的疑虑与失意。您会发现他为什么能在二十世纪初如此准确地预见未来几十年后的事。这时,面对这位先知,您再也不会感到陌生了。
  主编让・保尔・德基斯领导的凡尔纳国际中心得到了许多作家的支持。研究凡尔纳及其作品的专家们在此为大家献上了作家的一幅肖像,它一定会给您带来意想不到的惊喜。
  
  《单人房》
  
  风云动荡的时代,少女申京淑逃离农村,来到城市,租住在偏僻的单人房,奔波于车间和课堂,只为追逐心中的梦想。同学希斋姐姐的死给她的心灵蒙上了沉重的阴影,周围人们为反抗军事独裁奋不顾身的精神加速了她的成长。许多年后,当她站在岁月的此岸回望彼岸,以深情而哀婉的文字勾画出巨幅的风俗画,重新复活了那个年代、那些人,不仅为自己留下了泣血的回忆录,也为民族和时代留下了富于生命质地的鲜活记忆。
  韩国当代著名女作家申京淑被誉为韩国九十年代文学的神话。她的《单人房》最成功的地方还在于其技巧上的创新与突破。大胆采用后现代主义的创作方法,“剪贴”和“拼凑”记忆的材料,“杂糅”而成心灵的自述传。
  《单人房》中译者薛舟、徐丽红凭借对原著的准确理解和精细把握,并以诗歌般优美流畅的汉语还原了作者的微妙情感,赢得了第八届韩国文学翻译奖评委会的高度赞赏,击败了众多的竞争对手(来自13个语种的61部翻译作品),夺得该奖项。廉想涉的《三代》和金东里的《巫女图》也曾获此大奖。
  
  《替人读书》
  
  作者吕大年先生在书中说道,“任何一种知识如果只在专家中间流传,都是很可悲的”。读者翻开这本小书,看到生疏的文章题目,也许会感到学问深奥,如果仔细读上一段,就会明白作者如何做到“用浅显明白的文字来讲解”他的研究成果,让读者目清神朗。
  本书可看作英国文学专家吕大年先生的读书笔记,全书共八篇,介绍了大多数读者不能直接接触到的英文作品。如《第二只布谷》系英国《泰晤士报》历年读者来信汇编而成,在五花八门的信件中,既有对生活中各类琐事趣事的记录,也有对文化含量相当高的语言问题的讨论,甚至还有凯恩斯关于经济改革的来信。《乔治时代的童年》则对各种18世纪画册和读物中的儿童形象及其所处的社会状况、所反映的社会文化和思想作了深入的剖析。《理查逊和帕梅拉的隐私》对书信体小说、十八世纪的畅销书《帕梅拉》作了透彻的探讨,从小说的情节入手,剖析作者理查逊虚构出一个谨遵道德,表里如一的女仆的深层心理,细致入微又令人信服,分析的同时,展现在读者面前的是18世纪英国中产阶级社会的生活状态,俨然有着历史学家的角度。平淡轻松的叙述中,透露出的是吕大年先生对当时英国社会生活的扎实研究。
  作者对英国文学作品的介绍、批评和研究,就像一个向导,解说它们跟18世纪英国社会生活的关系以及历代学者对它们的研究,真正尽到了“替人读书”的责任。
  
  《文学部唯野教授》
  
  《文学部唯野教授》是日本著名作家筒井康隆于1990年发表的长篇小说。由以出版高质量学术著作著名的岩波书店出版,本身就是一个话题,描写的对象是被称为象牙塔而不被一般人所了解的大学内幕,主人公是大学教授,叙述形式又以西方文学理论讲义为纲……多方面的因素,使本书一出版就引起轰动。再加上筒井康隆独特的充满幽默的叙述方式和活泼多样的语言,使得本书立刻成为畅销书,街头巷尾尽占话题。
  本书最大的特征,是把费解的西方文学理论通过唯野教授的讲义通俗易懂幽默生动地表达出来。唯野教授以及周围人的故事也引人入胜,大学内幕令人吃惊。对中国读者来说,既可以通过本书了解日本大学的内幕,还能入门西方文学理论,可谓一举两得。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3