当前位置:首页 > 心得体会 > 直接法教学法 日语教学法--直接法和翻译法的比较研究
 

直接法教学法 日语教学法--直接法和翻译法的比较研究

发布时间:2019-08-03 09:37:36 影响了:

守蝴:4i巷戮

獬微

J静纛畔j东北师范大学举位评定委员会2008年10月

摘要

从古代到中世纪以来一直使用的翻译教学法,从罗马时代开始,就应用于拉丁语和希腊语的教育当中了。首先,要求学习者把所要学的外国语的语法规则、词形变化等记住,然后把外国语的句子翻译成母语,再根据翻译成母语的句子去理解外国语内容,并把在文中出现的词汇记住。这是传统的翻译教学指导方法。因为是以读写训练为中心,不重视口头练习、声音方面的指导,因此在昕、说能力的培养是很有困难的。19世纪以后,欧洲各国之间的国际交流日益兴盛,外国语教育不能适应以会话能力为培养目的的要求,渐渐地被以口头交流等新的教学方法所取代。这就是对忽视实际会话能力的传统语法翻译法的批判而产生的教学法。该教学法以幼儿学习母语的过程为模式,使用对象语,进行会话练习。根据卢梭自然主义的理论,尝试着把幼儿学习语言的过程导入外国语教育中去。为了把外国语的声音和概念直接联系在一起,在教室里只能使用所学的外国语,排斥用学习者的母语进行解释、翻译。这种方法对后来的直接法系统的各种理论产生了很大的影响。

在外国语教学中,只使用对象语的指导方法,是为了适应对传统的语法翻译法的反叛和会话能力提高的时代要求,19世纪开始到20世纪初,开发了重视音声教育,不作翻译,不作系统介绍语法;基奉上与幼儿学习母语相同,用自然土义方法把音声学、心理学等引入教学中;重视发音,导入发音记号;新词采用实物、画、场景等各种手段和方法进行教学。这种方法叫做直接法。存当今的日语教学中,仍然是一种有力的教学方法之一。尤其是在学习者的母语各自不同而很难使用媒介语的留学生、就学生的教学当中,这种教学法非常行之有效。

关键词:翻译法;直接法;实验;比较

Abstract

TranslationpedagogywhichhasbeenusedfromancienttimestotheMiddleAgeswasapplied

learnertotheteachingofLatinandGreeksinceRomantimes.First,requiredtograsptherulesofgrammar,inflectionoflanguagewere

targetlanguage,translatethesentencesintohismothertongueSOthathecouldunderstandthemeaningofthesentenceandmemorizethewordswhichcomposedthesentence.Thisisthetraditionaltranslationpedagogy.Translationpedagogyputemphasisonthereadingandwritingandignoredoralandlisteningpractice.Soitwasinappropriateforlearnertotrainoraland1isteningskill.In19”

wascentury,theinternationa上exchangeamongEuropeancountriesprosperous,

Foreignlanguageteachingcouldnotmeetthedemandbecauseoralabilitytrainingbecamethepurposeof

newlanguageaslearning.Gradually,translationpedagogyverbalexchangeandSOonwasreplacedby

onpedagogysuchwhichappearedbasedthecriticismoftraditionalgrammar4’translationpedagogywhichignoredthe

usetrainingoforalability.Verbalexchangemadeoftargetlanguagetotrain

tongue.

tooralabilityaccordingtothemodelofchildrenlearninghismotherAccording

themethodtoRousseau’Stheoryofnaturalism,verbaltongueto

useexchangetriedapplyofchildrenlearninghismotherwastheforeignlanguageintheclassroomSOlearning.Onlythetargetlanguagepermittedtothat

thesoundandconceptofthetargetlanguagecouldconnecttogether.Learnerswereforbiddentousehismothertongueto

onexplainandtranslate.Theverbalexchangehadgreateffectvarioustheoryofdirectpedagogy.

From19'“centurytothebeginningof

was20”century。Object一1anguage

Greatemphasis

ofwaspedagogyusedinordertobeagainsttraditionaltranslationpedagogyandmeettheforimprovingtheoralability.andputondemandthewerepronunciationpractice:Translationintroductiongrammar

torulesignoredintheteachingofforeignlanguages.Basically

ofmothertongueofchildren,acousticsandpsychology

teachinginnaturalapproach:Much

weresamewerethelearningintotheintroducedpaidtolanguageattentionwaspronunciationandpronunciationmarks

scenesintroduced:Realthings,paintings,newandothermeanswere

oneusedinthelearningofwords.Itiscalleddirectpedagogywhichis

modernoftheeffectivepedagogyintheteachingofJapaneseinforthestudentsoverseastimes。especiallywhocomefromdifferentcountiesandmedialanguage

effectiveinlanguageisdifficulttouse.Thedirectpedagogyisveryteaching.

Keywords:translationpedagogy;directpedagogy:experiment:comparisonIII

独创性声明

本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下独立进行研究工作所取得的成果口据我所知,除了特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。对本人的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中

作了明确的说明。本声明的法律结果由本人承担。

学位论文作者签名:塾遗日期:2型堡垒丝月!pE7

学位论文使用授权书

本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权东北师范大学可以采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编本学位论文。同意将本学位论文收录到《中国优秀博硕士学位论文全文数据库》(中国学术期刊(光盘版)电子杂志社)、《中国学位论文全文数据库》(中国科学技术信息研究所)等数据库中,并以电子出版物形式出版发行和提供信息服务。

(保密的学位论文在解密后适用本授权书)

学位论文作者签名:乏生兰型

El指导教师签名:日期:期:迹星:丝./D

学位论文作

工作单位:

通讯地址:电话:!翌2丝7扩弓2D彦邮编:f互2丝墨墨攀咛毕业

要旨

古代力、岛中世汇力、时-C行教扔札<枣允文法指尊老中心之亨否翻欹教授法法1:2一甲畴代力、b乡于y帮审芊!J夕々器∞教育C己使扫机r¨允加、初如汇、学留中否外国藉。文法规剐专语形变化桉P意暗就吝世、次V、℃外国君吾④文岔母国器汇翻歌寸否二岂I=支9<文力内容老理解乙、毛二汇现扎否藉藁老觉定否上弓指尊中为伍就的段方法℃扬为。莸务害砉④刮楝力;中心℃口顽觫留专音声面。指尊黻重视冬扎拴力、o允o℃、匕々yy少々叉P一年y少④能力蓑成为;困蘼℃南9危:之力、6、19世:;i;己以降欧州藉国④嗣I=国除的拯交流力;盛凡I=栓哆、会括能力④允彩④外国藉教育舻求砌6扎否矢弓汇投否之、毛。要藉汇虑充舀=之加t毒中、次第汇才一乡少.77口一_尹敬苎④新Ll,、教授法汇取o<代扫岛扎否=邑汇欢。允。伍梳的拯文法翻歌法℃炫窦隙的拯会嚣指尊力;抟弓毛力、汇冬札-Cl,、否o℃、毛扎it_对中否批判力、b生丧扎危教授法℃扬否。幼呢力专母国鼯老留得矿否遇程意乇尹肜I=L/-C、对象言藉老使。百、会黏④觫留老行桉弓。特汇、-'</111J罗夕法少y—o自然主羲④理狳I=基刁l,、【幼呢∞雷帮留得遇程意外国器教育汇撙入L支弓岂裁务、外国藉。音声岂乇。概念老直接I=牿Uo时否定奶K、教室℃泼毛。外国帮乃办老使l,、、学留者。母国帮}:上否藐明书翻欹意排L允o℃、後④少/r1/#卜.岁y少F(直接法)系(7)各理擒汇多大经影警岔每之’C¨否。

外国鼯老教宄否隙I=、毛。对象雷语(targetlanguage)tr2I-Y老使。<指尊中否教授法法、伍梳的坎文法翻欹眨对中磊反勤皇会瑟熊力。向上努求的为畴代。要蒲f=虑之百、19世;li已末力、620世耙初颐i二)§、盱<翮凳冬扎定。音声④教育老重棍乙/、欹藐法冬世矿、文法屯体系的{二貂介中否:岂法拯”。基本的K法幼呢力;母国帮老留得中否。岂同匕℃南否力专、于于j多少.岁y岁F足音声学专心理学謦取9入机、凳音老重视乙/、教育汇凳音就号薄入L,危哆、新器老寞物々桧、7夕夕哥y投P汇上。百教完否拯苎、吝丧菩丧拯工夫力;拴冬机百”否。二机法直接法之I,、扫扎百l,、舀。现在④日本箭教育℃屯、有力拯教授法。一。岂教哆<¨否。特(己、学留者。母国器水}芸6}芸岛℃媒介鼯④使用力s困鲢顿留学生.就学生力教育寸法‘二。教授法力s役I=立。教授法定岂枣机-Cl,、否。丰一矿一F:翻欹法:直接法;寞骏:比敦II

东北师范大学硕士学位论文

绪论

为了有效率地进行教育,有很多的方法论,其中外语教学法从三个侧面进行了论述。即(1)就语言的本质进行探讨,把它作为观察应该如何教的基础理论。(2)研究人是如何学习语言的,它是思考如何有效地学习语言以及其方法的学习理论。(3)如何使用教材,按什么样的顺序进行指导以及其指导方法。1,’:t长期以来,外语教师们一直在寻找好的教学法。寻找一种不论对什么样的学习者,不论在什么状况下,都是绝对适用的教学法。如果能弄懂这种教学法真谛,那么就能够解决教师的一切烦恼。但是,研究结果表明现实中其实找不到这种教学法。而且,也找不到某一种教学法比另一种教学法优越的确切证据,更没有找到教学法能够引发外语学习的证据。再有,从教师的立场来看,把这些教学法的原则以及顺序原封不动地、单纯地搬到课堂上,在现实中几乎是不可能的。‘.~

语言的学习并不像我们通常所想象的那么简单,教师在课堂上,只用一种教学法是难以应对的。成熟的教师是具有长年的教学经验和过去作为学习者的学习经历,以及对学习的深刻洞察力。单纯地依赖教学法,就有可能否定成熟教师的特点。现在,并不是某种特定的教学法的连续使用,而是追求一种适应当时状况的、必要的、灵活的指导方法。教师在授课当中,要依照所担当琦级学习者的学习特点、需求、要到达的目的和学习目标,做出最恰当的判断,从而选择用什么样的教学活动、使用什么样的教材等。

东北师范大学硕士学位论文

关于翻译法

(一)翻译法

翻译法是外语教学中历史最长与使用最广泛的方法之一。无论在我国或国外,早期的外语教学都普遍采用翻译法。18世纪末,欧洲的拉丁语和希腊语的教学方法大多为语法翻译法。翻译法就是作为教授外国语而从古至今的传统讲授方法。时至今日,不管产生出多少新的讲授法,翻译法现在依然广为盛行。

所谓翻译法,一言以蔽之,就是依靠母语讲授外语的方法。把所学语言(外国语)的句子、词汇全部翻译成学习者的母语进而理解的方法。语法、句型、词汇的解释均用母语进行。然而,在实际的授课中,往往是外语和母语同时使用。

由于是以翻译为中心的教学方法,所以发音和说法(雷I,、方)的指导几乎得不到重视。而且,翻译在作为教学手段的同时,也作为教学的目的。

翻译法是外语教学的原始方法,它是历史的产物,它的产生是外语教学发展的必然。它培养了大批符合当时社会需要掌握阅读外语能力的人材。

(二)翻译法的变迁

从17世纪到18世纪的欧洲,施行了作为外语教育的拉丁语教育和希腊语教育。当时,在传教士以及学者中的一部分精英之间,仍然把拉丁语作为沟通的通用语言来使用。能够用拉丁语阅读文献、牧师能够用拉丁语进行演说等,这些都是成为知识阶层一员的必备条件。

16世纪成立了语法学校,在进行拉丁语授课中,依据文学作品以及圣书的翻译的理解,按照修辞学编成文章,进行朗读、背诵。同时,把文学作品中的某一段落恰当地引入辩论词中,从而形成具有说服力的辩论技巧的训练,在当时颇为盛行。

18世纪前半叶,欧洲的通用语,从拉丁语转变成英语和德语等语言,作为沟通语言,拉丁语的使用的机会逐渐减少。与此同时,在拉丁语的教育方面,与其进行写文章、辩论技巧等实用性的训练,不如文学作品的理解、鉴赏等知识、教养方面更为得到重视。

18世纪后半叶,在外语教育的教育计划中,不仅仅是拉丁语,德语、英语、法语也被引入。但是,作为17世纪拉丁语教育的发端——以语法翻译为中心的教学方法,依

东北师范大学硕士学位论文

然占据着外语教学的丰流,我们把它称作语法翻译法。

典型的语法翻译法的授课,是遥过对语法规则的解释,对翻译过来的单词的理解等进行的翻译训练。外语学习的目的,是能过阅读目标语言的文学作品。为此,语法规则、动词的活用、单词意义的记忆、母语和目标语之间能够自由翻译被认为是军关重要的。

同时,理解外语,也会加深对母语的理解,对智力的成长也有所贡献。也就是说,外语教育,是作为智力训练的一种而占据一席之地。

(三)翻译法的特征

作为翻译法,首先,要理解和记忆句子的构成、语法规则以及不规则用法。而且要背诵单词。掌握了这些知识,对照实际的课文,逐句翻译成母语(还有逆向的练习),这样的教学活动不断重复。所以,即使读解能力有可能提高,但是其它能力的提高却难以期待。教师的主要工作就是给与语法上的解释以及确切的翻译。虽然也进行原文的读音,但对其发音不够重视。其特征为:

1.重视文章语;

2.面向智力高的学习对象;

3.教师需要有学习语言的知识,但不需更高的教育技术:

4.可阻同时教授大量的学习者:

5.有利于外国文化的吸收:

6.是一种精神活动的训练。

翻译法所遵循的教学基本原则:1、语音、语法、词汇教学相结合。2、阅读领先,着重培养阅读与翻译能力,兼顾听说训练。3、以语法为主,在语法理论指导下读译课

文。4、依靠母语,把翻译既当成教学手段,又当作教学目的。

存课常教学中.使用翻译法教学的教师.不必有流畅的外语口语,一般只要按照课文,逐词逐句地进行翻译讲解,用母语解释清楚所学语言的准确意思即可。课堂教学过程比较好控制,选择对学习者的测试方法也比较容易。

(四)翻译法的长处和短处,翻译法的教学活动是以翻译为主,几乎没有说和听的练习,其长处和短处是:,1.长处

1)对于用日语阅读文学、翻译研究资料等是一个行之有效的方法;

2)使用字典、参考书等工具书,可以自学;

3)由于忠实地按照语法的规则进行翻译,所以在某种程度上其准确性是可以期待3

东北师范大学硕士学位论文

的:

4)即使不会听也不会说的教师,也可以教日语。而且其教授法不需掌握较难的技

巧:

5)对于一次性教授很多学习者的场合,是一个很好的方法。

2.短处

1)这种教学法主要是依赖翻译,昕和说的能力无从获得,所以对于为掌握实用外语能力的学习者,不是一个恰当的方法;

2).由于把文字一个一个地翻译成学习者的母语,所以就会养成不论在什么情况下,不翻译就不放心的习惯:

3)

4)不能掌握正确的发音,语音语调较差;不会主动讲话,外语口语表达能力弱;

在某种意义上,没有比翻译法更简单的教授方法了,而且不浪费时间。但是,考虑到学习者的将来,这种方法含有若干危险。

首先,只是满足了内容的理解,而始终没能理解文章构成上的问题点。这样是无法应用的。偶尔只是学到了根据原文翻译过来的,带有强烈母语色彩的、只言片语的日语。其次,经常会养成不逐字逐句翻译成母语就不能理解的习惯。“用日语去思考"究竟有多大可能性,虽然对这个问题有不同的看法,但是,我们不要把学习者培养成不去理解语言的使用状况,不把日语置换成母语就觉得心里不安的学习者。比方说,有这样的学习者,教师为了让学习者了解r本J的意思,给学习者看实物,可是学习者不接受,当告诉他这是“书"时,学习者才理解。一旦养成这种坏习惯,即使学习到相当的程度,如果不把听到的东西一句一句换成母语、在脑子中进行再次构成,还是不会反应过来的。当然,反应慢,有时即便是用自己的眼睛一看就能简单地明白的东西,由于换成了母语反而不能理解。养成这种不好习惯的学习者不论到了什么时候,都是写着依靠母语句子结构。到了中级以后,在理解不能完全翻译成母语的日语的微妙的差别时,就显得非常

。,’

窘迫。

学习翻译技巧和依靠翻译学曰语是两个不同的事情。在本国学习日语知识,为了从事将来的工作,多数情况翻译能力是不可缺少的。此时发挥作用的翻译技巧必需通过高级或专门的培训班的培训。翻译水平的高低,与其说是依靠日语的能力不如说是依靠母语的能力。在课堂上过于频繁地使用母语,会给学习外语的学习者带来很多误解。这种观点应该让学习口语的学习者事先清楚地了解为好。

基于以上的观点,借助于母语学习外语,确实在理解外语方面有所帮助,同时在时4

东北师范大学硕士学位论文

间上尤为恩得经济。所以,我们应该更有效地利用母语。

随着科学的进步,教学经验的不断丰富,翻译法吸取了其他教学法的一些优点,不断修正和完善自己,在以阅读为主的情况下,兼顾听说和写作能力的培养。因而教学形式也变得多样,方法较为灵活,活跃了课掌教学。

(五)教案的设计

我们来看一下直接法教案的设计

第二十人揉植物乃V-_抟¨①

一、教学且的:掌握句型并会使用

二、重点:r原因浊~l己扬否J

三、教育过程:

(一)、复习

l、默写单词(教师说汉语,让学习者写出英语)

(■)、讲新课

1、讲解新词:教师按单词表逐一讲解单词的意思:学习者跟教师朗读单词后,教师说汉语,然后让学习者说日语。或者教师说日语,让学习者说汉语。选出若干重点词汇,用例句进行解释:

生定否:生、长:

o木疹生定否。(树长)

0青¨革力专一面汇生定为。(长着一片青草)

下乃中:切开、切碎;

o大根老下乃矿。(切开萝卜)

o惫惫i枚汇下弓寸。(把龟切成=:片)

刻妇:切细、剁碎:

o肉老刻静。(剁肉)

失弓:丧失、失去;

o信用意失弓。(失去信用)

o警戒心意失9百法¨时敬”。(不可以失去戒备心)

抑之否:摔制、抑制;

①『标准日本语(中级下)』

o俩格老抑定否。(控制价格)5

东北师范大学硕士学位论文

。怒9哲抑之毒扎拯I,、。(怒不可遏)

2、讲授语法:句型f-原因法~汇南否j:原因…一在于;

教师讲解句型的结构、意义:然后举出例子、并把例句翻译成汉语。

例句:

O火事。原因法堙草乃火。不始末定南哆毛弓茫。

(火灾是由于香烟的火没有处理好),:

o彼力i病氮坛耘。允原因法、睡眠不足I二南否。

(他因为睡眠不足而得病)

o没滞囝原因法、卓。汜溢;己扬否。

(由于车辆的泛滥,造成交通阻塞)

o母④肥满∞原因法、食人中苔I:扬否。

(妈妈由于吃的过多,所以造成肥胖)

o彼④成功④原因洼、危<冬凡。本受就丸茫二七汇扬否。

(他成功是由于大量地读书)

3、讲解课文:教师逐句念课文,要求学习者翻译成汉语,教师随时纠正错误。

4、巩固新课:学习者跟教师逐句朗读课文后,教师根据课文提出问题,学习者按课文内容回答。

』l

5、小结:针对句型和课文;

6、布置作业:按照句型造句(五个)、背诵课文。6

二关于直接法

(一)直接法

商接法就是不用外语学习者的母语为媒介,而是肓接利用目标语进行讲授的教学法的总称。一.

被称为直接法的教授法中,有各种各样的形式,它们的共同点就是不使用学习者的母语。即便是使用也是有所控制地使用。所以,在课章卜不傲语法解释,而是列举归纳性的例句,让学习者去理解。为此,尽量有效地使用绘画、动作、照片、实物等视觉教材。具体做法是教师提出具体的问题(根据视觉教材),让学习者对其进行回答。初期阶段,尽可能从学习者身边的事物教起,从具体的事物教起,避免抽象的事物。新出现的单词、句型等也利用学过的词汇进行讲授。

直接法的基本原理是“幼儿学语”论。从语言文字产生和发展的历史来看,人类是先有口语而后有文字的。文字符号只是在语言(口头语言)产生很久以后才产生的。口头语言是第一性的,根本的,而书面文字则是第二性的、派生的。直接法便是仿照幼儿学习母语的自然的基本过程和方法,来设计外语教学过程和基本教学方法。

(二)直接法的变迁

19世纪中叶,欧洲各国之间的往来频繁,能说出来的外国语教育势在必行。因此,针对语法翻译法的批评声音越来越高,外语教育的专家们开始提倡新的教学法。英国的T.Prendergast(1806~1886)、法国的C.Marcel(1793,-v1896)和F.Gouin(1831

"-1895)、美国的S.Sauveur(1826~1907)等,观察了幼儿学习母语的过程,主张把相同的方法应用到外语教育当中去。其中,Gouin提倡的连锁法,即重视声音的教授法被大家所熟知,这种方法对目语教育也起到过影响。这些教授方法被称为自然法,并且成为进入20世纪以来开发的直接法的基础,但它并没有改变了当时外国语教育到潮流。

王9世纪末,英国的H.Sweet(1845"--1912)、德国的W.Vietor(1859~1918)、法国的P.Passy等语言学家,对外国语教育给与了学术上的证实。他们把声音作为语言的第一要义而加以重视,进而构筑了语音学的基础。其结果,外语的声音得到了科学

的分析和描述。1886年,成立了国际语音学会,制定了国际音标。

自然法的信封者们,主张用实物来表示词语的意思,用动作来让学习者理解;不使用学习者的母语而进行讲授;新词则利用已学过的词汇来解释。这种教授法,作为“直接法"而发展起来。、7

直接法中,最广为人知的就是M。erlitz(1852-1921)的螽言学校。虽然成为在欧美盛行一时的教学法,但是普通的学校教育很难找到地道的真正的外国教师。荐有,完全不使用母语在时间上也很不经济。由于以上的种种理由,从1920年以后,除了一部分学校以外,直接法渐渐不被人们所使用。直接法和语法中心教学法的并用,成为外语教学的主流。在英国,H.Palmer(1877-1949)、A.S.Hornby等,努力构建重视口语练习科学性的基础。他们尝试着把与外语教学中应该教的词汇、句型等相关内容有组织地进行研究。从1920年到1930年,对与外语教学相关的词汇实施了大规模的调查,根据这个结果,编写成了词汇查找的指南(索引)。还针对在课堂上按照基础的句型,通过口头练习来讲授的顺序进行了研究。和直接法一样重视口语练习,教学内容上从易到难的阶段性,提示、练习的顺序等均适用于理论的原理。从这一点上来看,这种方法不同于直接法。被称为OralApproach。真到1950年代,作为主要的教学方法,被引入以英语教学为主的外语教学当中。这种教学方法重视语言使用的情景,后来又把它叫做situationalLanguageTeaching。这种教学法成为注重实用性的外语教师的目的,直到1980年代,一直被广为使用。

在美国,发表了外语教育实况调查结果的报告(1929)。这份报告书认为,学校教育不适合以会话能力为目的的教学法,推崇以读解为中心的教学方法。之后,直到第二次世界大战,美国一直都延续重视读解的教育方针。(注1)卜’

(三)日本语直接法的确立

日本国自从转换成直接教学法以来的教授方针、教学方法、教材的制作等,都在r台湾公立学校国帮教授法要旨j(1900年12月、稔督府舻学耪髁)里面有详尽记载。内容显示,台湾的日语教育者,走的是一条相对顺利的道路。

“第一次按照少7y氏方案的教学法进行教学之际,虽然寄希望于废除翻译,不使用当地语言,但是在说话方式的教授初期,教材的内容即词汇的意义还是使用当地土语进行解释的,后来,允许用较为直观、方便的国语进行授课。

(注1)『日本帮教授法c8p19~20石田敏子l988年2月大修馆害店

也就是说,这个时候依然采取的是折中方法,使用纯粹的直接法进行教学还是在第

●●3

_次读本修订的时候。。

,c

我们看一下那以后台湾的曰语教育状况,就会了解到当时转换为直接法的教学方法,成为以后的重要转机。而且,台湾的方法,随着山口先生的足迹,在朝鲜、中国继续得以滑用。"(滓2)

日语教学法在二战前主要是用于在日留学习者和受日本殖民统治的国家和地区所展开的日语教学中。战前,在台湾地区担任日语教学的山口喜一郎曾经使用直接法进行教学。当时,.山口喜一郎处于一边从事教学,一边探索教学法的状态中。1895年,甲午战争后,由于日中签订了一系列不平等条约,当时的清政府将台湾割让给了日本。因此日语教育是日本政府对台湾实行殖民统治的第一步,;一开始目本人教员采用北京话和台湾当地话讲课,非常麻烦,教学效果也不佳。1896年,山口喜一郎作为国语学校的第二届讲习员开始从事日语教学,在接受了伊泽修二的辅导后;于第二年四月成为一名日语教师,开始时山口采取对译法进行教学,之后又采用了国语教师桥本武介绍的少7y氏的教学法,并且在具体教学中加以运用,初见成效,因此,这种教学法成为山口直接法的研究起点。直接教学法的最大特点是打破了以往用母语讲授的方式,而且通过问答展开教学,这可以说是在少7y氏的教学法的基础上进一步对课堂教学作了改革,形成了自身的教学特色。教师不仅在授课中,也在练习中使用实物、画、动作等,受到了良好的教学效果。之后,他又将此方法用于其他国家和地区,建立起了一套直接教学法理论。战后至20世纪80年代,日本国内教育界始终把日语(日本语)教育归在国语教育的范畴

里。但是,日本国内留学习者的增加和全球范围内日语学习者的猛增,曰语教学法日益受到关注。另一方面,因为国语教育与日语(日本语)教育的教学对象完全不同,教学方法自然也应有所区别,持这种观点的学者越来越多。因此,日本国内的专家开始多方位

地研究日语教学法(日本语教授法)。

(四)直接法的特征

所谓直接法就是,在我们成长的过程中,会遇到各种各样的语言生活场面,从中把场面和表现(语言)结合在_起,’也就是,掌握在什么样的场面怎样去说,在课堂上,根据场面和表现的结合,把所使用的语言教给学习者,这种方法就叫做直接法。其特征如下:

1.词汇以及表达的意思等,用文物、.绘画、照片、动作去传达;语法以及用法等,(注2)8,日本帮教育原褊』P393山口喜一郎新艴元社1943年7月不加以解释,通过例句,使学习者在归纳中得以理解;9

东北师范大学硕士学位论文

2.教师不使用学习者的母语(所以,教师没有必要了解学习者的母语);

3.学习者们的母语不一样也没有关系,因为它不作为媒介而使用,所以没有障碍;4.在初级阶段,不能教授抽象意义的词汇。(即使到了中级以后,让学习者正确地理解概念也是很难的):

5.文字在会话能力达到相当的程度以后再教授。’

使用直接法进行教学的过程应体现如下几项基本原则。l、直接联系。每教一个新词语,应把该词语所代表的事物、意义及客观表象直接联系起来。2、模仿为主。不是先学习语言规则,而先昕周围的人说话,模仿着说。以模仿多练为主,语言理论为辅。3、归纳途径教语法规则。让学习者先实际掌握语言材料,再从他们积累的感性语言材料中总结出语法规则,用以指导以后的学习。’4、以口语为基础。先口头实际掌握语言,然后再学习文字符号的识记和书写。

(五)直接法的长处和短处

1.长处

1)

2)因为不使用媒介语,所以学习者能很快地习惯目标语;因为不翻译,所以能够养成用目标语言去思考的习惯(但是,也有一种说法,就是即使受教于直接法,学习者也用母语去思考。):

3)

4)因为是以口语训练为中心,所以是针对听的能力和说的能力的培养;因为采用各种直观教具,教学方式接近实际生活,所以激发了学习者的学习兴趣,参与意识强。

2.短处

1)因为不使用媒介语,解释意义时需要转弯抹角,因此有时会不能正确地传达意思;

2)为了解释和例句提示,教师说话的时间过长,而学习者说话的时间减少;

一?-3),在意义的把握上有时会变得含糊;

4)

5)因为不使用媒介语,而只用目标语言进行语言处理,使得教师的负担加大;在外语教学中偏重经验、感性认识,而对人的自觉性估计不足。

语言学家及心理学家认为:l、语言是一种熟巧、技能或习惯。习惯的养成,主要靠大量的重复练习和模仿。2、语言是一种技艺,而不是科学。精通一项技艺,全在于刻苦多练。如学游泳。使用直接法进行外语教学的途径一般为言语一语言一言语。也就是说从用外语进行听说读写四种言语活动入手,以学习言语的单位——句子开始,实际10

东北师范大学硕士学位论文

掌握外语,然后再通过归纳途径,学习一些语言理论知识,用以进一步指导今后的语言实践,即语言的实际使用,也就是言语。采用此法的教师要在一定程度上实际掌握外语,并领会直接法的实质。所任课班级的人数以20人为宜,人数太多影响教学效果。课时要充足,最好每天都有使学习者接触外语的机会。。,

像这样的直接教学法,不用媒介语进行教学,使学习者受到母语的影响尽量控制在最小。并且,还有一个好处就是,不懂母语也可以教。在语言的使用状况下,把所使用的语言和语言的表达的意义结合存一起,可以使学习者理解语言的使用方法。然而,教法却比较难,而且还容易引起学习者的不安。在微妙地方理解的确认上也比较难。再有,尽管是只要一说母语就能够理解,却还必须转弯抹角地用目标语去解释,往往会花费很

.‘

多时间。’’’

‘在学校教育的框架下,直接法的实施在物理上、时间上都受到限制,因此,在实施过程中相当困难。同时直接法自身的问题也受到一些指责,所以还谈不上非常完善。在对直接法进行了很多修正和变化,不使用母语而用归纳式直接法的信奉者,得到了很多的支持。即使在现在的日本语教育中,直接法的教学方法占据着主流地位也并非言过其实。

东北师范大学硕士学位论文

三直接法的教学过程

在实际的教学过程中,教什么、以怎样的顺序去教、如何去教?就这三点,必须做好充分的准备o

.j.

(一)教的内容

在实际授课中,其指导内容并不是由自己决定的,而是在所使用的教科书里面已经规定好了。然而,对于所担当的教科书的指导内容的要点是什么,也就是课中出现的新的词汇、句型是什么,这些词汇和句型的意义、领域、用法范围是什么,首先,必须很好地把握。

我们把这个叫做事先(上课前)的教材研究,或者叫教材深读。(这里的教材可以称作教科书或者指导内容。)

而且,教科书中提供的例句,由于教科书篇幅的关系,数量有限,在教科书提供的例句以外,必须准备一些例句。这是为了增加练习量,或者是为了更容易地导入新课而显得非常重要。

我们姑且把它叫做“例句作成"。

例旬在指导意义、用法领域的范围上,尽量从广泛的生活场景中提出几个切合实际场景的使用频率高的例句,而同样场景的例句排列没有意义。

另外,开始时“事先的教材研究/教材深读’’如果松懈(没能切实地去做)的话,作出的例句就会偏离要点。

第三,为了导入词汇、句型,以及让学习者做应用练习,设定什么场景好,为设定那个场景利用什么素材、学过的词汇、句型为好,这些都必须事先考虑好、准备好。

我们把这项工作叫做“素材的准备’’。(这里所说的“素材’’是指教学中使用的绘画、照片、实物、模型等)。

以上的“教材的深读一和“例句作成’’以及“素材的准备"这三项,是上课前应该完成的。如果这些“事先的准备没有很好地完成的话,一堂清晰、完整的课就无法实现。授课的成功与否,是由“事先的准备’’决定的,这并不是夸大其词。12

东北师范大学硕士学位论文

(二)教的顺序,一。

从教科书的正文的记载形式或记述体裁上来看,初级使用的教材可分为两种形式:一种教科书是课中涉及的句型另外列举例句,通常一个句型列举几个会话例句(短文)。

另一种教材是以场景为中心的教科书,一个故事(一定长度的文章)中,含有课中所教的词汇以及句型。’’

,‘、,‘

这里我们把前者称为“句型中心教材“,后者称为"场景中心教材“。

“句型中心教材“大致是按教科书里提供的词汇以及句型的顺序,教师在课堂上按照顺序讲就可以了,使用这样的教科书讲授时,并不需要事先过多地考虑。

但是,使用场景中心的教科书授课时,在课堂上,讲授词汇以及句型,并不是按照故事中出现的顺序来讲授。既有在课文中一起讲授的句型,又有根据放事的脉络。有时会有复杂的句型先于简单的句型出现的情况。所以,使用这样的教材授课时,按怎样的顺序导入新词汇和句型,必须很好地考虑而做出充分的准备。如果要是疏忽这些事情的话,来到教窜,授课就会不顺畅,甚至会僵在讲台上。7。|一。

再有,即使是使用句型中心的教材授课,也并不是仅仅按照教科书提供的顺序去教,而是教师寻求能够让学习者更容易理解的指导顺序,在这方面多动脑脑筋是非常重要的。

(三)教的方法

这里所说的怎样教(教学方法),就是上面提到的按照准备,在教室里如何进行授

,t

课。

、,.即使准备得很好,如果要是不能在课堂上把准备好的东西传达给学习者,教育效果

也无从谈起。

所以,在课堂上,如何进行授课是:{}:常重要的。在课堂上“教"这项工作可以大致分为“导入一、“练习’’和“巩固"三个环节。

1导入

“导入"是由“提示∥和“模仿"构成的。

1)提示:使用绘画、照片、等素材以及学过的语言表现(词汇、句子)设定场景,教师来介绍和场景结合在一起的新导入的语言表现(词汇、句子)。场景的设定,

有时教师用动作,利用教室的设备进行。

2)模仿:让学习者说教师提示语言表现(词汇、句子)。

即有让学习者按照教师说的内容鹦鹉学舌式的反复重复,又有根据会话文教师提13

东北师范大学硕士学位论文

问学习者回答的方式(让学习者模仿)。这时,即有大家一起说,也有一个一个人的模仿,这样交替模仿。

2练习.

“练习"的形式为两种①教师(T)和学习者(S)之间进行的会话练习;

②学习者(S)之间的会话练习。

现在,我们在这里把①这种形式的练习叫rT.S练习j、②这种形式的练习叫rS.S练习J。

练习尽量是在作完rT.S练习J之后,然后再作rS.S练习j。在和教师进行会话,正确并被承认后,学习者对运用表现抱有信心,然后再进行rS.S练习J效果会比较好。..

1)T.S练习:使用提示的句型进行练习,教师设定新的情景,教师和学习者之间进行练习。.,,

为了让学习者适应新的句型,文中所使用的词汇尽量用已经学过的词汇,这在新词导入的时候同样适用。.

练习时,即可以每几个人变换一次场景,也可以一个人变换一次场景。适当穿插全体一起说。

除了教科书提供的场景以外,在什么样的场景下使用新句型,使用在“例句作成’’中准备好的例句,进行指导。

2)S.S练习:就一个句型的指导完成后,让学习者之间使用该句型进行练习。练习时,教师设定T.S练习的场景,让学习者们认识场景,进行说话练习。

在S.S练习中,有时也可以教师不设定场景,让学习者之间自由进行会话练习。自由练习中,稍具有一点日语知识的学习者有时使用还没有学过的词汇以及句型,课堂上会显得混乱。

根据这种S.S练习,教师可以了解每个人的学习程度,为下次复习内容提供了指导性的参考。

3巩固

以上的指导结束后,利用口头练习、小测验等,为了巩固而进行指导。

如上所述,从准备到课堂指导一共分三个阶段,通过这三个阶段,可以清晰地评价出哪个教师掌握了教学法,哪个教师教学方法高超。14

东北师范大学硕士学位论文

(四)直接法的讲授方法・・。

在直接法教学中,教师和学习者之间如果没有共同的场景,就无法进行指导。这里,我们以副助词“屯’’为例,进行说明。

l、导入例句

T::扎泼鲐肇℃中。‘

二机屯鲐簟℃中。

:机屯鲐簟℃中。

S:

、。毛机黻鲐擎℃中。‘毛机屯鲐簟℃中。

圣机屯鲐簟℃中。

2、素材准备

准备三个学过的词汇,每个词汇的事物各准备三个

以下的i个词汇是已经学过的

。鲐簟(3本)、术一,I,人y(3本)、于习一夕(3本)

3、教学法

(1)教师用有手拿着r鲐簟j,问学习者.illr=机法投五/℃中力、J,让学习者伞体同答:r圣机法鲐肇℃中J。7

这个动作是为了把学习者的注意力集中在教学素材r鲐簟j上;所以,全体回答时不必非常整齐,也没有必要让学习者多次重复同答。1

●,‘‘7

。(2)教师再追加一句:r法¨、’二扎法鲐簟℃中j,然后把r鲐簟j换到左手。用右手再拿一支r鲐簟j,一边说:r二扎屯鲐肇℃中J,~边把r始簟j移到左手。

再次用右手拿出一支r鲐肇J展示给学习者,一边说:r二机屯鲐簟℃中J,一边把r鲐簟J同样移到左手。

。.。。

,(3)用右手从左手拿着的三支f.鲐肇J中取出一支,教师说:r二机法鲐簟℃寸J,把这支r鲐笨j放回右手。接下来用右手取出第二支r鲐箜J,说:r:机屯鲐箜℃中j。把这支r鲐肇J也放回左手。然后继续用右手取出第三只r鲐肇j,说:r=扎屯鲐箪℃中j。同样把第三支r鲐笨J放回左手,如此做三次。

(4)教师一边做和上面(3)一样的动作,一边让学习者一起做如下的模仿

T:1

S:r二札法鲐簟℃九jr圣札法鲐箪℃中。J15

东北师范大学硕士学位论文

T:

S:

T:

S:r:扎屯鲐簟℃氕jr圣机屯鲐簟℃亨。jr二机屯鲐簟℃中。Jr圣扎屯鲐肇℃丸J

r:机法鲐簟℃中。J

r:机屯鲐簟℃中。J

r二机屯鲐簟℃中。J(5)教师一边用右手指着左手拿着的r鲐簟j,一边说:T:

让学习者全体说,然后,用手指着r鲐簟J,教师不说,让半数左右的学习者逐一说,每个学习者说以下三个句子:

T:r:机黻鲐簟℃中。J

r:机屯鲐簟℃中。J

r二机屯鲐簟℃中。J

(6)接下来,就r水一少人yJ按(1)、(2)、(3)的顺序,让在(5)中剩下的半数学习者完成练习。

口就r,--g,一肜人yJ的练习,也是按(1)~(5)的顺序,进行提示,模仿。这种方法虽然是标准的教法,然而,可以根据学习者的理解省略练习的一部分。

.(7)再就一个教学素材r于习,一夕j按(1)、(2)的提示,省略(3)、(4)的过程,形式(5)让全体学习者进行模仿。

口提示、模仿的方法并不总是一样,如上所述,根据学习者的理解程度,能省略的部分省略掉,节省时间、适当加快速度,这是教学法上的必要的技巧。

(8)教师再次就『于量一夕J继续进行形式(5)的教师说话部分,指名一名学习者进行回答练习。?

这里让全体进行r于写一夕j的练习,比较絮烦,中间可以变化教学素材r鲐簟j、r水一少人yJ,一个人一个人地逐一让学习者说。

口,(8)的指导时,就r于丑~夕J来重复形式(5)的教师说话部分,首先要让学习者知道:接下来应该做什么。

综上所述,教学素材的变换方法,并不是每个人变换一次,同样的教学素材,可以对两、三个学习者进行操练,然后进行变换。教学素材全部用过之后,再回到原来的教学素材,一个人~个人地进行操练,这是通常的使用方法。

16,当学习者对教师导入的说法(雷l,、方)有了很好的理解后,可以变换提示、模仿时

东北!l币范大学硕士学位论文

使用的教学素材(r鲐簟J、r水一儿人yj、r于寻一夕J)以外的教学素材。

4、扩展例句,

①T:二机法鲐簟℃中力、。.

S:泼l,、、圣札敞鲐簦℃中。

T:二扎屯鲐簟t亨力、

S:法l,、、圣扎屯鲐肇℃中。

T:二机屯鲐簟℃寸力、

S:l,、¨克、乇扎法鲐簟℃炫易哆亲世凡。承一,,p人y℃中。

②T:二扎法何℃中力、。

S:乏扎法鲐肇℃中。

T:二扎黻何℃中力、。

S:毛礼屯鲐擎t中。

T::扎屯鲐筝℃中力、

S:l,、l,、完、圣札敞鲐簟℃敞扬哆丧世丸。承一肜八y℃矿o’、

专在进行r例旬导入j时,按照①、②的顺序,是通常的的教学流程。

但是,在r例旬导入J阶段,学习者已经对这种说法有了一个大致的理解和判断的时候,可以省略①,直接进入②的问答。

再有,在指导内容中,一种教学素材可以同时给出两个或者三个场景,把r毛机屯毛机屯oo℃中j的说法组合进去。、

(五)教案的设计

在这里,我们看一下一节课的教案设计

第二十裸据除老L允哆、洗濯乙允哆乙誊弓一②

一、教学目的:文型巷身tr.--Jl,否

二、水/ry卜:r~允哆一把哆t否J

三、教学遇程:

(一)、前回。後留

1、蛏l,、提案老表中:~℃屯~

审9方洼A舻雷。允:2tr_对乙、B舻二∞表现老使。百答定否。丧矿、教鲕②『私尢段乃日本鼯I』

力专浊e两汪乇罗肜老示乙、兢¨【学留者同士汇审乏)世否。17

东北师范大学硕士学位论文

例:

教师:暑¨℃中担、喉力;乾考丧L允。田中吝丸法。

田中:私屯喉力专乾毒丧L/允。冶允¨屯力℃屯歙弘丧L/上弓力、。

A:l,、¨天氮℃中旭。

B:充完、F乡/f少I己℃屯行砉丧乙上弓力、。

A:王冬凡、畴嗣力s南哆丧i-力、’

B:法¨、粘茶℃屯歙办丧L/上弓力、

A:退屈℃中粗。

B:散步汇℃屯行枣亲L/上弓力)。

2、I---r屯l,、¨℃中加jo形囝後留

专哆方敞学留者老人7一汇乙℃、=o文型老使。-(-自由i二撩留态世否。:o埸合同畴汇相手;=答克糠留屯冬世否。

例:

A:中净丧世凡、鲐肇老借9--(-屯l,、l,、℃矿跳

B:法¨、苎弓芒使。【<苊冬l,、。

A::o消Lj厶藿使。<屯l,、l,、℃中力、

B:苎弓芒粕使I,、<茫冬l,、o

A:木村冬凡、明日粘宅八迸邙汇行9<屯¨¨℃中力、。

B:明IEI法岛上。岂……。

A:堙草老吸哆r屯¨I,、℃i-力、

B:亨办丧世丸、o苎力;痛¨o℃。

(二)、新L/l,、髁④尊入

1、文型。溥入18

东北师范大学硕士学位论文

次囝文犁惫黑板汇善春、桧力一F圣使¨口殖℃、F9,L/老塞甘坎力÷岛谭入中否。桧力一F洼、勤作卺表中屯o(本老就办、尹沙匕々映画老兄否、手;|{氏老害<、勉强老中石、洗濯々持除老中否。少y叉专莲勤蟹中为段P)、食八物、歙巍物、洋服、栗l!)物投P老用意中为。

r^一允移一定哆L/丧寸。J

教师法桧力一F老2、3枚同睛汇兄世拯力专易、次。土弓换回答哲L/、腕I,、<学留者汇答定叁世否。学留者力;理解L危岛、桧力一F老使o<学留者同士℃觫留冬世否。

例:

教师:日嚯日、何老L/裘中力、

(洗灌岂撮除老L/r¨否桧力一F爱示中)

播除荛L危哆、洗藩L/危哆L丧中。

教断:卜厶冬丸眩目曜日、何老乙裘中力、(尹p匕老兄百l,、否、手ji氏象受害

b、T”否桧力一F老兄世否)

卜厶:于pE营兄允哆、手瓶卺善¨允9L丧亨。

教鄙:≯署y冬凡、日曜日何老乙亲守力、。

汐茸y:尹pP聋兄允哆、映画意兄危哆L/丧中。

学生:岁工一y冬丸、每晚何意L/丧中力、S

岁工y:音柒老骢¨允哆、日本蓊④勉强老乙把哆L,丧寸。

2、虑用楝留

扬否程度口惯b乙力;穸承、力、投9滑6加亿言之否上弓k按。允乏)、次力上弓坎髑答形式。撩留老中否。

例:

教师:先生;j:、教室℃P凡敬:芑老L/妻于执

学生:黑板k字哲喜¨危哆、学习者K于一7哲蠲力、世走哆乙丧亨。

教断激丧允法学留者力;次。支弓拯簧髑老乙<、学留者I二答定吝世否口

。扬拯纪法每日会社(银行、大使鳍、学校敬苎)℃何受L/丧中力、o19

东北师范大学硕士学位论文

。拈母冬凡(家庭。主婚)法每日P凡经:岂萄L亲亨力、。

o会社。秘害法每日P凡拴仕事老L/亲t力、

o幼稚圆。先生敞每日P凡经二岂卺L/亲中力、抟医者冬凡敞P凡段:之老L/丧中力、。

东北师范大学硕士学位论文

四直接法和翻译法的比较

(一)比较实验

以下是针对长春职、lI,技术学院07级■年级的两个班级(我们暂且把它们叫做A班和B班)作的一个实验:对A班学习者(22人)使用翻译法进行授课:对B班学习者(25人)使用直接法进行授课。然后对学习者进行一次小测验,测验的内容分四个项目:1、用言活用,进行填空;2、昕录音,选择填空;3、完成句子;4、翻译句子(日译汉)。分别把这四个项目做成四道题,然后算出每道题的正确率(算法是:把每一道题的各个小题的分数加起来,得出总分,再除以人数则得出平均分,用平均分除以题分,再乘100%得出正确率)。如下陶显示A班和B班的证确率:.二

.第一题:

用言活用第二题:听录音选择填空

63%

86%.第三题:’。完成句子,74%89%i.第四题:日译汉91%.A班B班86%83%81%

,从试验结果来看,A班的学习者对词形变换和日译汉掌握得比较好。而B班的学习者对听录音填空和完整句子的题型做得比较好。一;J。

A班学习者对用言的接续法很熟悉,做起来较顺利。尤其是日译汉这种类型的题,大多数都能准确无误地翻译出来。而在遇到听录音填空这类题时,则显得力不从心。往往是听了下句忘上句,手忙脚乱,选择时无所适从。完成句子这道题做起来也不很顺手,主要是耗时比较长,对自己所选答案没有把握。,

B班学习者对听录音选择填空做的很快,几乎在听完的同时就能做出选择,对句子的脉络把握的比较清晰。完成句子这遵题做起来也很轻松,对句子的结构掌握的很准确,基本上是凭着语感就能顺下了。词形变换这道题与A班学习者在准确率上没有太大差别,但他们的本质是不同的。A班学习者是靠语法知识来完成的,丽B班学习者是凭借对句子的熟练来完成的。在曰译汉方面B班学习者要差一些,对语言的转换不够准确。我们还可以通过上面数据看出,B班学习者的各项能力比较均衡,而A班学习者却

东北师范大学硕士学位论文

有些畸轻畸重,翻译题做得很好,而听力题做得很差,是哑巴外语的一种表现。

由于时间比较仓促,实验的范围比较窄,还不能够充分地说明问题,因此,今后要进一步扩大实验范围,得出一个相对准确的数据。

(二)翻译法的主张’7

1)翻译法作为教学法操作比较简单,没有视觉教材准备的烦琐;,2)根据翻译,能够让学习者明确的理解内容,也就是,在逐句理解的基础上,文章构成和文章的意思能够变得很清晰、明了;

3)

4)

5)翻译法可以很早就教授抽象的词语,因此,能够满足成人学习者的学习要求;从学习的初期阶段开始,内容的起点比较高,可以使用有趣味性的读物;可以利用翻译较早地教授语法用语;

6)利用翻译法,学习者可以自学、自修。

(三)直接法的主张

1)作为教学法,简单未必就一定对学习者有利。直接法在教室内创造类似与实际情况的场景,在这个场景中把使用的语言更为直观地让学习者理解。这种教法使学习者养成把语言的表象和意义直接结合在一起的习性。不能说很简便,而简便得来的东西往往容易忘记;

2)逐词的翻译使得意思明确,但每一个词都能翻译恰当并不多。特别是初期阶段所教授的词语,一词多义的比较多;

3)授课中,在日本语的活动中,如果积极地使用本国语去翻译,那么学习者必然是不通过本国语就不能理解和表达。

4)体现属于固有文化的词语是无法翻译的,比如,关于年中行事、衣食住等。5)不仅仅是日语,所有的外国语,让人立刻就完全理解是很困难的。不论是翻译法也好,直接法也好,都是一样的。但是从学习效果上来讲,直接法要更具优势;6)翻译法能够较早地讲授抽象语。所谓抽象语也是由有形的、具象的事物和行为中抽象出来的东西。所以,在学习上从具象往抽象发展是合理的:

7)抽象语不能孤立使用,在某种状况中是和具象语组合在一起使用的。有些类别的抽象语,很早就可以讲授。

8)作为语言的性质,例外的(不规则)的情况很多,可以按语法规则进行类推的可能范围意外地窄。所以,与其早期教授语法进行演绎式学习,不如利用实际例子归纳地发现法则为好,以此而养成语感是非常重要的。22

东北师范大学硕士学位论文

以上是翻译法和直接法的比较。从翻译法论者的主张来看,有利的地方是和规范的教育相关联的。而直接法论者强调的是在应用方面的教育比较行之有效。从教育对象的角度来看,翻译法比较利于成人学习者。而直接法更适合从小学一年级开始。

正如翻译法的主张那样,不能从早期讲授抽象语,确实是直接法的弱点。对于成人学习者,初期阶段使人感觉很笨拙。而且,成人和青少年不一样,喜欢类推、演绎。所以,适当地给与句型、语法是很有效的。在这‘点上,学习者的母语以及媒介语的使用是无法回避的。

翻译法的弱点,不管怎么说,以规范学习为重点的结果是,无论如何在运用方面的学习内容很容易忘记。通常认为,使用母语解说,在运用方面的注意力会更加集中,事实上并不是这样。母语使用的越多,运用方面的练习就越被忽视,这是事实。这不是时间的问题,翻译以及用母语进行解说,满足了学习者的理解,却不会引起在运用方面练习的欲望。为了更好地指导学习者,学习者方面的强烈动机和教师的教授技巧是必不可少的。另外,进行翻译时,文章稍稍长一点,就会依赖文字。因此,常常会变成一边看文字一边学习的学习者,其结果是依靠声音的运用能力的成长受到了妨碍。

直接法的优点是,培养学习者的理解能力,掌握句型。两且,最重要的是,能够用原滋原味的口语进行实际的指导。同时,与表达练习结合在‘起。句型练习的效果只有在使用曰语的授课中,才能发挥作用。

授课中,不使用母语、媒介语。教师首先必须要好好分析教材,认真考虑导入、练习的顺序,在一切可能利用的视觉、听觉教具方面充分下功夫。为此,必须学习语言学、语音学、国语学、教学法、视听教育法。

直接法电有闯题点,用以声音为中心的直接法进行授课,适合于耳朵和口的训练,而在意思的把握上以及语法说明上,学习者会感到很不清晰,不易理解,在细微地方的理解上无法确定,内心会感到不塌实。同时,教师完全用日语进行授课,教师的负担非常大。而且,教授方法也比较难,不好把握。而翻译法的问题是,虽然只是满足了内容的理解,但对文章整体的构造的上却不能融会贯通,应用性较差。把注意力都用在翻译原文上,把原文分割丌来,最后学到的口语是片段的、不连贯的,更谈不上应用。因此,适当加入一些语法翻译法,在初级阶段使用一些利用母语的语法解说的间接方法,随着学习的进展,渐渐的切换成直接法的这种折中法的使用,能够把学习者的不安控制在最小限度。

五结语

实践证明,直接法与语法翻译法各有利弊,简单概括起来可以有以下几点:

首先,

读。。直接法是用口语来教授口语的,它通过口语本身进行的会话、交谈以及阅’。

直接法的优点是:

1、采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,激发学习者的学习兴趣,积极参与课堂教学活动。有助于培养用外语思维的能力;

2、有利于培养学习者的语音语调,特别是在培养学习者的活动能力方面效果明显;3、强调直接学习和应用日语,促进学习者使用所学的语言在课内外广泛开展交际,比方说会话练习、外语角、演讲比赛等;

4、注重实践练习,培养语言习惯,诸如模仿原汁原味的曰语;

5、为日语学习提供了一种生动活泼的外语环境。

直接法的不足是:

1、直接法注重感性认知轻视理性认知,对人的自觉性估计不足;

2、忽略了母语在日语教学中的作用,对成人已有知识利用不够,造成理解时间上的浪费和心理上的不安;

3、过于偏重实际掌握语言,而对发展智能方面则注意不够;

4、利用这种方法进行学习,口语的应用能力(特别是口语)比较强,但文学修养欠佳。对许多语言现象知其然而不知其所以然,对难度大、结构复杂的语句只能凭语感猜测,不免出错;

而翻译法是外语教学的原始方法,它是历史的产物,它的产生是外语教学发展的必然。它培养了大批符合当时社会需要掌握阅读外语能力的人材。

翻译法的优点是:

1、在外语教学里利用文法,利用学习者的理解力,以提高日语教学的效果;

2、重视阅读、翻译能力的培养,重视语法知识的传授以及对学习者智慧的磨炼;3、使用方便。只要教师掌握了日语的基本知识,就可以拿着日语课本教日语。不

需要什么教具和设备;

4、在外语教学里创建了翻译的教学形式,对建立外语教学法体系做出了重大的贡献。

翻译法的缺点是:

1、过分强调语言知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、语法、词汇与课文的阅读教学脱节。

2、过分强调用翻译法进行教学,容易养成学习者在使用日语时依靠翻译的习惯,不利于培养学习者用日语进行交际的能力。学习者很难听懂日本人的讲课,同时也很难用日语进行流利的沟通;

3、强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷,不易引起学习者的兴趣。学习者会感到每一堂课都是千篇一律的重复,没有新鲜感。

直接法和翻译法是比较具有代表性的教学法,它们都是历史的产物。一方面它们反映时代对日语教学的需要,另一方面也反映时代对日语教学问题的认识和解答。作为一名日语教学者,应充分了解这两种方法的利与弊,针对不同的学习者,不同的教材,不同的培养目标,来采用不同的教学方法,最大限度地发挥其长处,以达到最佳的教学效果。

由于纯粹的直接法或纯粹的翻译法都过于偏颇,故在两者之间寻找最佳的黄金分割点应成为日语教学者关注的课题。这也是我在今后教学过程中继续研究的课题。

东北师范大学硕士学位论文

参考文献

1.石田敏子

r日本器教授法j大修鲒害店

r入朗

1994年12月

株式会社1998年12月2007年7月1989年11月

劁拓社1992年1月

2.柬京YMCA日本器学校3.小林专于

日本藉教授法-j株式会社7/,p少株式会社7少夕

r上<孝)力、否教授法j

4。新屋映子。姬野伴子。守屋三千代5.网崎敏雄

r日本藉教育④教材J

r日本器教科吝∞落皂L,穴j株式会社7少夕

6.圃崎眸.圃崎敏雄7.高兄浑孟8.糙部羲意

R本器教育{-翁时否学留回分析岂尹矿彳yj

株式会社凡人社2001年5月

r日本鼯教育入朗用器集j『日本器教师就本』编集部

1991年4月

r日本藉教育入朗J

魇友社

2001年5月株式会社楼枫杜

1989年5月凡人社1988年

1993年

1984年

大修鳍喜店

1993经

1991年

9.木村宗男.坂田雪子等

r日本话教授法j

10.日本籍教育学会r教授法岂了一叉尹妒-4

yJ

1.田中望r日本鼯教育④方法jr英蓊科教育法J

大修鳇喜店明治窨店

12.田中望

l‘日本器教育①理狳七类践j大修结毒店

13.伊藤健三14.安藤昭一糯

r英嚣教育现代午一罗一F事典j增遘堂1991年

R本器教育八y

F/≮罗夕j

15.开本帮教育学会福

16.同崎眸.同崎敏雄r日本器教育k枯砂否j专工二力于一7.7歹口一于J

凡人社1990年

17.中西家泶子.茅野直子18.加藤彰彦

19。…口喜一郎20.山口喜一郎21.山口喜一郎22,…口喜一郎

r窦践日本鼯教授法J楼枫

1989年

凡人社1990年自家版

1933年

r日本帮概税j

r外国器2L,r④我力i国器教授法jr日本嚣教授法概税jf日本帮教授法原榆jr雷蓁岂圣∞教育J

北京新民印喜绾1941年11月新艴元社1943年7月刀江害院1951年6月

23,王琪《日语学习心理与策略》哈尔滨工业大学出版社2005年7月

东北i『币范大学硕士学位论文

24.钟启泉《外国语教育展望》华东师范大学出版社2002年2月25.木村宗男r日本瑟教授法—研究七窦践一Jir日本蓓教育』

凡人社1982年

26.伊藤芳照厂日本鼯教育刃多檬性j『月刊雷器』八月号大修鳝客店

一。

1987年46号

27.有属俊子r日本帮会瑟教育力9午互乡厶岂教授法j『日本籍教育』46号28.伊藤芳照r初级力!J午丑乡厶。教授法J『月刊雷藉』29.[美国]珍妮特・沃斯[新西兰]戈登・德莱顿《学习的革命》

30.李丽《大学初级日语教授法研究》贵州工业大学学报2001年12月31.楼亚民《多媒体日语教学的优缺点及教师的作用》

安阳师范学院学报2006年

32.孙迎晖《外国语教学的世纪思索》天津外国语学院学报2002年2月33.佚名《几种外语教学方法的比较》

wWW.ZuowelIW.COfll

2007年4月

34.郭红霞王锐俊OI-国语学习焦虑及其缓解策略》教育研究与实验2004年35.胡以男‘日本的目语教育与日语教授法管窥》山东外国语教学2002年

日语教学法——直接法和翻译法的比较研究

作者:

学位授予单位:

彭泽

东北师范大学

本文链接:.com.cn/Thesis_Y1407485.aspx

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3