当前位置:首页 > 作文大全 > 【2018年职称日语情景对话资料辅导:水果店】 三年级关于水果的情景对话
 

【2018年职称日语情景对话资料辅导:水果店】 三年级关于水果的情景对话

发布时间:2018-10-21 04:12:40 影响了:
职称日语网权威发布2016年职称日语情景对话资料辅导:水果店,更多2016年职称日语情景对话资料辅导相关信息请访问职称日语考试网。

2016年职称日语情景对话资料:水果店
  女性:ちょっとすみませんが、そのりんごは1个おいくらでしょうか。
  劳驾,那个苹果多少钱?
  店员:はい。1个250円です。
  哦,每个250日元。
  女性:それをちょっとください。あ、果物笼にいれて顶戴。
  您给我来一点儿。对了,您能装一个水果篮好吗?
  店员:はい。病人のお见舞いですか。りんごは何个にしましょうか。
  行,是看病人吗?您要几个苹果?
  女性:3个でいいでしょう。あのハミメロンはいくらですか。
  3个够了吧,那个哈密瓜多少钱?
  店员:どちらのですか。
  哪一个?
  女性:あの右侧の中ぐらいの大きさのですが。
  右边的那个中等大小的。
  店员:あれは1个3000円です。
  那个一个3000日元。
  女性:それを1个入れてください。それから、向こうのブドウも少し。
  您给放一个,还有,那边的葡萄也来一点。
  店员:はい、ブドウはこれぐらいの房のでよろしいでしょうか。
  好的,葡萄这么一串行吗?
  女性:そうね。ちょっと见せて。いいわ。
  嗯,让我看一看,行。
  女性:バナナも入れましたし、もうこれぐらいでいいでしょう。あ、マンゴーは今お値段はどうのぐらいするの。
  香蕉也有了,这么多差不多了吧。啊,芒果现在多少钱?
  店员:1个500円です。
  每个500日元。
  女性:じゃ、それを二つほど。もうこれでいいわ。それから、そのミカンを一山ください。
  那我要两个好了,就这些吧。另外再来一堆桔子。
  店员:ミカンも笼に入れますか。
  桔子也装入篮子吗?
  女性:いいえ、ミカンは私が食べるの。全部でおいくらですか。はい、これでお勘定をお愿いします。
  不,桔子我自己吃。一共多少钱?这个给您找吧。
  店员:はい、どうもお待たせいたしました。ありがとうございます。1万円お预かりいたします。はい、おつりをどうぞ。ありがとうございました。
  好的,让您久等了。谢谢,您这是一万日元。这是找您的钱,谢谢。
  相关常用语
  1  いらっしゃいませ。
  欢迎光临。
  2  何をお求めですか。
  您要买什么?
  3  何がほしいですか。
  您要买什么?
  4  これはいくらですか。
  这多少钱?
  5  800円です。
  800日元。
  6  ほかに何を求めですか。
  还需要什么?
  7  定価は2万円ですが、勉强しますよ。
  定价为2万日元,但可以便宜些。
  8  元値の2割引きでいかがでしょうか。
  8折怎么样?
  9  高すぎます。もうまかりませんか。
  还是太贵,能不能在便宜点。
  10 値切らないでください。元の値段は2万円です。これは今日の奉仕品です。
  请别还价了,原价是2万日元,这是今天的大减价商品。
  小常识
  每个行业中都有一些属于自己行业的语言,也就是所谓的“行话”,日语里也不例外。不过这些行话通常都在字典上是查不到的,这就给我们在理解上造成了一定的困难,尤其是在看一些原汁原味的日文节目时,常会因为不能正确理解这些词的含义而苦恼。比如,流通行业就有以下一些行话:
  S商品 :通常百货商店会把摆了一年也没能卖出去的商品堆砌在仓库里,“S”是「舍てる」一词的打头字母。「S商品」即卖不动的剩货。
  り挂け :打九折。「り」代表数字九,因在按「いろはにほ」的顺序排列,「り」在第九位,即「九挂け」也就是打九折。
  上 代 :售价。与此相对应的「下代」是指进价。
  売れ筋:也称「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最畅销的商品。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3