当前位置:首页 > 作文大全 > 【2018职称俄语<阅读>童话故事【Наговорнаяводица】】 经典童话故事100篇阅读
 

【2018职称俄语<阅读>童话故事【Наговорнаяводица】】 经典童话故事100篇阅读

发布时间:2018-10-27 04:23:13 影响了:
职称俄语网权威发布2016职称俄语<阅读>童话故事【Наговорнаяводица】,更多2016职称俄语<阅读>童话故事【Наговорнаяводица】相关信息请访问职称俄语网。

Жили-были муж с женой. Смолоду они жили всем на загляденье, а под старость - словно их кто подменил. Только спустит утром старик ноги с печки, как уж и пошла промеж ним и старухой перебранка. Он старухе слово, а она ему два, он ей два, а она ему пять, он пять, а она десять. И такой вихорь завьется промеж них, хоть из избы вон беги.
  А разбираться начнут - виноватого нет.
  - Да с чего б это у нас, старуха, а? - скажет старик.
  - Да все ты, старый, ты все!……
  - Да полно! Я ли? Не ты ли? С долгим-то языком!……
  - Не я, да ты!
  - Ты, да не я!
  И снова здорово: опять ссора промеж них затеялась. Вот раз слушала, слушала их соседка и говорит:
  - Маремьянушка, что это у тебя со старым-то всё нелады да нелады. Сходила б ты на край села к бобылке. Бобылка на водицу шепчет…… Людям помогает, авось и тебе поможет.
  “А и впрямь, - подумала старуха, - схожу к бобылке……”
  Пришла к бобылке, постучала в окошко. Та вышла.
  - Что, - спрашивает, - старушечка, тебе надобно?
  - Да вот, - отвечает бабка, - пошли у нас нелады со стариком.
  - А подожди, - говорит бобылка, - немного.
  И сама - в дом.
  Вынесла старуха воды в деревянном ковше да при ней же на ту воду пошептала. Потом перелила ее в стеклянную посудину, подает и говорит:
  - Как домой придешь да как зашумит у тебя старик-то, так ты водицы-то хлебни; да не плюнь, не глотни, а держи во рту-то, пока не угомонится…… Все ладно и будет!
  Поклонилась старуха бобылке, взяла посудину с водой - и домой. И только ногу за порог занесла, как старик на нее и напустился:
  - Ох уж мне эти бабы-стрекотухи! Как пойдут, так словно провалятся! Давным-давно самовар пора ставить, а ты думать забыла! И где это ты запропала?……
  Отхлебнула старуха из стеклянной посудины, да не плюнула, не проглотила, а, как велела бобылка, держит во рту.
  А старик видит, что она не отвечает, и сам замолчал. Обрадовалась старуха: “А и впрямь, видать, что водица эта наговорная целебная!”
  Поставила посудину с водой, а сама - за самовар да и загреми трубой.
  Услышал это старик:
  - Эка нескладна-неладна! Не тем концом руки, видать, воткнуты!
  А старуха хотела было ему ответить, да вспомнила наказ бобылки - и опять за водицу! Хлебнула и держит во рту.
  Видит старик, что старуха ни словечка ему супротивного не говорит, дался диву и…… замолчал.
  И пошло промеж них с той поры все как по-писаному: снова, как в молодые годы, людям на загляденье жить стали. Потому, как только начнет старик шуметь, старуха сейчас - за наговорную водицу!
  Вот она, сила-то, в ней какая!

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3