当前位置:首页 > 作文大全 > 宣州谢朓楼饯别校书叔云秋燕_[宣州谢眺楼饯别校书叔云]英文版本
 

宣州谢朓楼饯别校书叔云秋燕_[宣州谢眺楼饯别校书叔云]英文版本

发布时间:2019-07-24 09:34:42 影响了:

作品:宣州谢眺楼饯别校书叔云

Works:Farewell To Uncle Yun, The Imperial Liparian,

At The Xie Tiao Pavilion In Xuanzhou

作者:李白

Author:LIBAI

译者:佚名

Aranslator:Anonymity

朝代:唐代

Times:TangDynasty

弃我去者

昨日之日不可留

乱我心者

今日之日多烦忧

长风万里送秋雁

对此可以酣高楼

蓬莱文章建安骨

中间小谢又清发

俱怀逸兴壮思飞

欲上青天览明月

抽刀断水水更流

举杯销愁愁更愁

人生在世不称意

明朝散发弄扁舟

What left me yesterday

Can be retained no more;

What worries me today

Are the times for which I feel sore.

In autumn wind for miles and miles the wild geese fly.

Let’s follow them with eyes and drink in tower high.

Your writing’s forcible, like ancient poets, while

Mine is in Junior Xie’s direct and easy style.

Both of us have ambitions high;

We’d ping the moon down from the sky.

Cut running water with a sword, it will faster flow;

Drink wine to drown your sorrow, it will heavier grow.

If we despair in our lifetime of all affairs,

Tomorrow let us sail away with loosened hairs.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3