当前位置:首页 > 发言稿 > 【故事古文 故事用古文中怎么说】她用古文怎么说
 

【故事古文 故事用古文中怎么说】她用古文怎么说

发布时间:2019-06-25 08:47:22 影响了:

故事古文

求十个古文成语故事(原文,译文)急!!!

【刻舟求剑 】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行。

求剑若此,不亦惑乎! 战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心。

把随身携带的一把宝剑掉落江中。

他马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

” 船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,仍不见宝剑的影子。

其实他又怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

【叶公好龙】 叶公好龙,室中雕文尽以为龙。

于是天龙闻而下之,窥头于牖,拖尾于堂。

叶公见之, 弃而还走,失其魂魄,五神无主。

是叶公非好龙也,夫似龙而非龙也。

从前有个叫叶公的人非常喜欢龙。

在他的家里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,穿的 盖的上面都绣着龙。

天上的真龙听说叶公喜欢龙,就来到叶公家拜访他,长长的尾 巴伸在堂上,把头探进窗户里张望。

叶公看到天上的真龙后,吓得魂飞胆破,脸色 都变色了,急忙躲起来。

原来,叶公喜欢的不是真龙,而是那些画的、绣的、刻的假龙。

【郑人买履 】 郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。

」反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:「何不试之以足?」曰:「宁信度,无自信也。

」 郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。

他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。

他已经拿到鞋子,却说:「我忘记带尺码来了。

」又转回家去取。

等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。

有人问他说:「你为什麽不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」 【自相矛盾 】 楚人有卖盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

楚国有个既卖盾又卖矛的人。

(他)称赞他自己(的盾)说:“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。

”(他)又称赞他的矛说:“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。

”有人说:“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。

那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。

【守株待兔 】 宋人有耕者。

田中有株。

兔走触株,折颈而死。

因释其耒而守株,冀复得兔。

兔不可得得,而身为宋国笑。

宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树。

一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了。

这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲没费,白捡了个大便宜,回去可以美美地吃上一顿了。

”他拎着兔子一边往家走,一边得意地想:“我的运气真好,没准明天还会有兔子跑来,我可不能放过这样的便宜。

” 第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来。

结果,等了一天什么也没等到。

他却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死。

他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都高了,连个兔子影也没有再见到。

【朝三暮四】 宋有狙公者,爱狙,养之成群。

能解狙之意,狙亦 得公之心。

损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

战国时代,宋国有一个养猴子的老人,他在家中的院子里养了许多猴子。

日子一久,这个老人和猴子竟然能沟通讲话了。

这个老人每天早晚都分别给每只猴子四颗栗子。

几年之后,老人的经济越来越不充裕了,而猴子的数目却越来越多,所以他就想把每天的栗子由八颗改为七颗,于是他就和猴子们商量说: “从今天开始,我每天早上给你们三颗粟子,晚上还是照常给你们四颗栗子,不知道你们同不同意?” 猴子们听了,都认为早上怎么少了一个?于是一个个就开始吱吱大叫,而且还到处跳来跳去,好像非常不愿意似的。

老人一看到这个情形,连忙改口说: “那么我早上给你们四颗,晚上再给你们三颗,这样该可以了吧?” 猴子们听了,以为早上的粟子已经由三个变成四个,跟以前一样,就高兴地在地上翻滚起来。

【掩耳盗铃】 范氏之亡也,百姓有得钟者。

欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。

恐人闻之而夺已也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了。

【请君入瓮】 或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞠之。

俊臣与兴方推...

求寓言故事的文言文

黔之驴 柳宗元 逍遥游,秋水 庄子 世说新语 刘义庆 黔之驴 黔无驴,有好事者(2)船载以入(3)。

至则(4)无可用,放之山下。

虎见之,庞然(5)大物也,以为神(6)。

蔽林间窥之(7)。

稍出近之(8),慭慭然(9),莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇(10),远遁(11),以为且噬己也(12),甚恐。

然往来视之(13),觉无异能者。

益(14)习(15)其声,又近出前后,终不敢搏(16)。

稍近(17),益(18)狎(19),荡倚冲冒(20),驴不胜(21)怒,蹄(22)之。

虎因喜,计之(23)曰:“技止此耳(24)!”因跳踉(25)大?(26),断其喉,尽其肉,乃(27)去(28)。

[编辑本段]词句注释 2,好事者:喜欢多事的人。

3,船载以入:用船装运(驴)进(黔)。

船,这里指用船的意思。

4,则:却。

5,庞然:巨大的样子。

6,以为神:把它当做神。

7,蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。

蔽,隐蔽,躲藏。

窥,偷看。

8,稍出近之:渐渐的接近他。

稍:渐渐 9,慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。

10,大骇:非常害怕。

11,远遁:逃到远处。

12,以为且噬己也。

且:要,将要。

噬:咬。

13,然往来视之。

然:然而,但是,却。

往来:来来回回。

视;观察。

14,益:更加。

15,习:熟悉。

16,终不敢搏。

搏:搏斗,搏击。

17,近:(1)稍出近之。

近: 走进,靠近。

(2)稍近,益狎。

近:走进,靠近。

18,益:渐渐,更。

19,狎:态度亲近而不庄重。

20,荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。

荡,碰撞。

倚,靠近。

冲,冲击。

冒,冒犯。

21,驴不胜怒。

胜:禁得起,受得住。

22,蹄:名词作动词,用蹄子踢。

23,计之:代驴子生气只能踢的情况。

24,计止此耳:止:通“只”, 此:这(些) 25,跳踉(liáng):跳跃。

26,?(hǎn):怒吼。

27,乃:才。

28,去:离开。

秋水 秋水时至(1),百川灌河(2),径流之大(3),两涘渚崖之间,不辩牛马(4)。

于是焉河伯欣然自喜(5),以为天下之美为尽在己(6)。

顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

于是焉河伯始旋其面目(7),望洋向若而叹曰(8):“野语有之曰(9),"闻道百(10),以为莫己若"者(11),我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者(12),始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家(13)。

” 北海若曰:“井鼃不可以语于海者(14),拘于虚也(15);夏虫不可以语于冰者,笃于时也(16);曲士不可以语于道者(17),束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑(18),尔将可与语大理矣。

天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈(19);尾闾泄之(20),不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。

此其过江河之流,不可为量数(21)。

而吾未尝以此自多者(22),自以比形于天地而受气于阴阳(23),吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也。

方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎(24)?计中国之在海内(25),不似稊米之在大仓乎(26)?号物之数谓之万(27),人处一焉;人卒九州(28),谷食之所生,舟车之所通,人处一焉(29);此其比万物也,不似豪末之在于马体乎(30)?五帝之所连(31),三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳(32),尽此矣!伯夷辞之以为名(33),仲尼语之以为博,此其自多也;不似尔向之自多于水乎(34)?庄子的50则寓言 1.北冥有鱼 北冥有鱼,其名为鲲。

鲲之大,不知其几千里也。

化而为鸟,其名为鹏。

鹏之背,不知其几千里也。

怒而飞,其翼若垂天之云。

是鸟也,海运则将徙于南冥。

南冥者,天池也。

2.列子御风 夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。

彼于致福者,未数数然也。

此虽免乎行,犹有所待者也。

3.朝三暮四 狙公赋予,曰:“朝三而暮四。

”众狙皆怒。

曰:“然则朝四而暮三。

”众狙皆悦。

名实未亏而喜怒为用,亦因是也。

是以圣人和之以是非而休乎天钧,是之谓两行。

4.庄周梦蝶 昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。

自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?周与胡蝶则必有分矣。

此之谓物化。

5.庖丁解牛 庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所倚,砉然响然,奏刀马砉然,莫不中音,合于桑林之舞,乃中经首之会。

文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非全牛者;三年之后,未尝见全牛也;方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大谷阝,导大款,因其固然。

技经肯綮之未尝,而况大车瓜乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也;今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间而刀刃者无厚,以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣。

是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟,动刀甚微,讠桀然已解,如土委地。

提刀而立,为之而四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养...

寓言故事类的古文怎样讲更有趣?比如《矛盾》这个文言文寓言小故...

孟母三迁 昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。

居住之所近于墓,孟子学为丧葬,[足辟][i,两字合一]踊痛哭之事。

母曰:“此非所以居子也。

”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事。

母又曰:“亦非所以居子也。

”继而迁于学宫之旁。

每月朔[shuo,夏历每月初一日]望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yi,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。

孟母曰:“此真可以居子也。

”遂居于此。

[白话]过去孟子小时候,父亲就死了,母亲仉氏守节。

居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、[足辟]踊痛哭这样的事。

母亲想:“这个地方不适合孩子居住。

”就离开了,将家搬到街上,离杀猪宰羊的地方很近,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。

母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。

”又将家搬到学宫旁边。

夏历每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住。

孟母想:“这才是孩子居住的地方。

”就在这里定居下来了。

谁晓得文言文成语故事 20则 。

讳疾忌医 扁鹊见蔡桓公①,立有间②,扁鹊曰:“君有疾在腠理③,不治将恐深。

”桓候曰:“寡人无疾④。

”扁鹊出。

桓侯曰:“医之好治不病以为功⑤。

”居十日⑥,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深⑦。

”桓侯不应。

扁鹊出。

桓侯又不悦。

居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。

”桓侯又不应。

扁鹊出。

桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走⑧。

桓侯故使人问之。

扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也⑨;在肌肤,针石之所及也⑩;在肠胃,火齐之所及也(11);在骨髓,司命之所属(12),无奈何也!今在骨髓,臣是以无请也(13)。

” 居五日,桓公体痛;使人索扁鹊(14),已逃秦矣。

桓侯遂死(15)。

——《韩非子》 扁鹊(què)是古代一位名医。

有一天,他去见蔡桓侯。

他仔细端详了蔡桓侯的气色以后,说:“大王,您得病了。

现在病只在皮肤表层,赶快治,容易治好。

”蔡桓侯不以为然地说:“我没有病,用不着你来治!”扁鹊走后,蔡桓侯对左右说:“这些当医生的,成天想给没病的人治病,好用这种办法来证明自己医术高明。

”过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。

他着急地说:“您的病已经发展到肌肉里去了。

可得抓紧治疗啊!”蔡桓侯把头一歪:“我根本就没有病!你走吧!”扁鹊走后,蔡桓侯很不高兴。

又过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。

他看了看蔡桓侯的气色,焦急地说:“大王,您的病已经进入了肠胃,不能再耽误了!”蔡桓侯连连摇头:“见鬼,我哪来的什么病!”扁鹊走后,蔡桓侯更不高兴了。

又过了十天,扁鹊再一次去看望蔡桓侯。

他只看了一眼,掉头就走了。

蔡桓侯心里好生纳闷,就派人去问扁鹊:“您去看望大王,为什么掉头就走呢?”扁鹊说:“有病不怕,只要治疗及时,一般的病都会慢慢好起来的。

怕只怕有病说没病,不肯接受治疗。

病在皮肤里,可以用热敷;病在肌肉里,可以用针灸;病到肠胃里,可以吃汤药。

但是,现在大王的病已经深入骨髓。

病到这种程度只能听天由命了,所以,我也不敢再请求为大王治病了。

”果然,五天以后,蔡桓侯的病就突然发作了。

他打发人赶快去请扁鹊,但是扁鹊已经到别的国家去了。

没过几天,蔡桓侯就病死了。

棘刺尖儿上雕猴子 燕王征巧术人①,卫人曰:“能以棘刺之端为母猴。

”燕王说之②,养之以五乘之奉③。

王曰:“吾试观客为棘刺之母猴。

”客曰:“人主欲观之④,必半岁不入官⑤,不饮酒食肉,雨雾日出⑥,视之晏阴之间⑦,而棘刺之母猴乃可见也。

”燕王因养卫人,不能观其母猴。

郑有台下之冶者谓燕王曰⑧:“臣为削者也⑨,诸微物必以削削之⑩,而所削必大于削。

今棘刺之端不容削锋(11),难以治棘刺之端(12)。

王试观客之削,能与不能可知也。

”王曰:“善!”谓卫人曰:“客为棘刺之母猴也,何以理之(13)?”曰:“以削。

”王曰:“吾欲观见之。

”客曰:“臣请之舍取之(14)。

”因逃。

——《韩非子》 燕王到处张贴榜文,征求身怀绝技的能工巧匠。

有个卫国人来应征,自称能在荆棘的尖刺上雕刻出活灵活现的猴子。

燕王听说他有这样超群的技艺,高兴极了,立刻给他极其丰厚的待遇,供养在身边。

过了几天,燕王想看看这位巧匠雕刻的艺术珍品。

那个卫国人说:“国君要是想看的话,必须依我两个条件:一,半年之内不入后宫与后妃欢聚;二,不喝酒,不吃肉。

然后选一个雨睛日出的天气,在半明半暗的光线中,才能看到我在棘刺尖儿上雕刻的猴子。

”燕王一听这些条件,没法照办,只能继续用锦衣玉食把这个卫国人供养在内宫,却始终没有机会欣赏到他刻制的珍品。

宫内有个铁匠听到了这件事,不禁暗暗发笑。

他就对燕王说:“我是专门打制刀具的。

谁都知道,再小的刻制品也要用刻刀才能雕削出来,所以,雕刻的东西一定要比刻刀的刀刃大。

如果棘刺的尖儿细到容不下最小的刀刃,那就没法在上面雕刻。

请国王检查一下那位工匠的刻刀,就可以知道他说的话是真是假了。

”大王一听,如梦方醒,立即把那个卫国人找来,问道:“你在棘刺尖儿上雕刻猴子,用的是什么工具?”卫国人回答:“刻刀。

”燕王说:“请把你的刻刀拿给我看看。

”卫国人一听就慌了神,借口说到住处去取刻刀,溜出宫门逃跑了。

纪昌学射 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下①。

弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。

纪昌者,又学射于飞卫。

飞卫曰:“尔先学不瞬②,而后可言射矣。

”纪昌归,偃卧其妻之机下③,以目承牵挺④。

二年之后,虽锥末倒眦而不瞬也⑤。

以告飞卫。

飞卫曰:“未也,亚学视而后可⑥,视小如大,视微如著⑦,而后告我。

” 昌以■悬虱于牖⑧,南面而望之。

旬日之间⑨,浸大也⑩;三年之后,如车轮焉。

以睹余物(11),皆丘山也。

乃以燕角之弧(12),朔蓬之■射之(13),贯虱之心(14),而悬不绝(15)。

以告飞卫,飞卫高蹈拊膺曰(16):“汝得之矣(17)。

”——《列子》 甘蝇是古代出名的神箭手。

只要他一拉弓,射兽兽倒,射鸟鸟落。

飞卫是甘蝇的学生,由于勤学苦练,他的箭术超过了老师。

有个人名叫纪昌,慕名来拜飞卫为师。

飞卫对他说:“你先要学会在任何情况下都不眨眼睛...

有关晏子的故事 文言文

社 鼠①? 景公问晏子曰②:“国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠③。

”公曰:“何谓 也?”对曰:“夫社束木而涂之④,鼠因往托焉⑤,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其 涂⑥。

此鼠所以不可得杀者,以社会故也⑦。

夫国亦有社鼠,人主左右是也⑧。

内则 蔽善恶于君上⑨,外则卖权重于百姓⑩。

不诛之则为乱,诛之则为人主所案据?B11 ?,腹而有之?B12?,此亦国之社鼠也。

”? 【作者介绍】? 《晏子春秋》,相传为晏子所作,实际是后人根据其言行编写的。

晏子,名婴,字仲,谥平 ,史称晏平仲,春秋时代齐国人,历仕灵公、庄公、景公,任国相,是当时有名的政治家和外交家。

《晏子春秋》共八卷,二百五十章。

其文短小精悍,活泼流畅。

? 【注释】? ①选自《晏子春秋·内篇问上》。

②景公:齐国国君,名杵臼,公元前517—490年在位。

晏 子:即晏婴,齐国大夫。

③社:土地庙。

④束木:把木条编排结扎。

涂:作动词用,抹泥。

这里指墙壁的结构。

⑤托:寄托。

⑥败:毁坏。

涂:涂抹上的泥,作名词用。

⑦以:因为。

故:原因。

⑧人主:国君。

下文的“君上”也指国君。

人主左右,指国君亲近的小人。

⑨蔽 :蒙蔽、隐瞒。

⑩卖:卖弄。

重:权。

卖权重,即卖弄权势。

?B11?案据:把持,保护。

?B12?腹:厚。

有:通“友”,亲爱的意思。

“腹”和“有”都作动词用。

之:代词,指 上文的“左右”。

这句的意思是指人主对他的左右恩礼亲厚。

? 【译文】? 一天,齐景公问晏子说:“对一个国家来说,最大的忧患是什么呢?”? 晏子回答道:“最大的忧患的社庙的老鼠。

”? 齐景公不解地问:“这是什么意思呢?”? 晏子回答说:“社庙的墙壁是把许多木条联结在一起,外面抹上泥土而成的。

老鼠喜欢到那 里寄居。

人们想要消灭它们,用火去熏,怕烧坏木头;用水去灌,又怕毁坏泥墙。

因此,老鼠凭借这个,作威作福,使人们很难根除。

说到国家,也有社鼠,就是国君亲信的那些小人。

他们在朝中隐瞒善恶,蒙蔽君王;在外卖弄权势,欺压百姓。

如果不杀掉这种人,就会酿成祸患,但要杀他们,他们则是国君的宠臣,国君的心腹,人们无可奈何。

这些人实在是贻 害国家而又难以根除的社鼠啊!”? 【题旨】坏人,得到当权者的信任和庇护,其危害就更大。

? 晏子之御①? 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥②,其夫为相御,拥大盖③,策驷 马④,意气扬扬,甚自得也。

既而归,其妻请去⑤,夫问其故,妻曰:“晏子长不满门 尺,身相齐国⑥,名显诸侯。

今者妾观其出,志念深矣⑦,常有以自下者⑧。

今子长八尺,乃为人仆御。

然子之意自以为足,妾是以求去也⑨。

”其后夫自抑损⑩,晏子怪 而问之,御以实对,晏子荐以为大夫?B11?。

? 【注释】? ①选自《晏子春秋·内篇杂上》。

②窥:读kuī亏,偷看。

③盖:车上的伞。

④策:鞭打 。

驷:读sì四,古代一辆车上套的四匹马称驷。

⑤去:离去,意即“离婚”。

⑥相:用作 动词,为相,作相国。

⑦志念深:即深谋远虑。

⑧自下:虚恭谦下。

⑨是以:所以,因此。

⑩抑损:谦退,谦逊。

?B11?大夫:我国奴隶制社会中,诸侯国臣属分三等:卿、大夫、 士。

这里泛指官员。

? 【译文】? 晏子提任齐国的相国。

一天,他乘车外出,车夫的妻子从门缝中偷看,只见自己丈夫为晏子 驾驭车马,坐在车上的大伞之下,挥鞭催马,趾高气扬,十分得意。

? 过了一会,车夫归来,他的妻子便要和他离婚。

? 车夫莫名其妙,忙问妻子缘故。

? 妻子说:“晏子高不满六尺,身为齐国宰相,名扬天下。

今天,我看他外出,虽然胸怀大志 ,满腹韬略,却显得十分谦虚。

而你身高八尺,不过作人家的车夫,却神气十足,不可一世,所以,我不愿再和你一起生活了。

”? 从此以后,车夫便谦虚谨慎起来。

? 晏子见了,感到很奇怪,就询问车夫。

? 车夫如实相告,晏子听了,感叹不已,于是便推荐他做了大夫。

? 【题旨】对比批评能见效,改正错误自受益。

? 牛头马肉①? 灵公好妇人而丈夫饰者②,国人尽服之。

公使吏禁之。

曰:“女子而男子饰 者,裂其衣③,断其带。

”裂衣断带,相望而不止。

晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子 而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服之于内④,而禁之 于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。

公何以不使内勿服,则外莫敢为也。

”公曰:“善。

”使内勿服,不逾月而国莫之服⑤。

? 【注释】? ①选自《晏子春秋·内篇杂下》。

②灵公:齐灵公,公元前581—554年在位。

饰:服饰,装 饰。

③裂:作动词,撕破,撕毁。

④内:内宫。

⑤逾:越,过。

莫之服:即“莫服之”。

之 ,代指“男子饰”。

? 【译文】? 齐灵公喜欢内宫的妇女女扮男装,结果上行下效,一时成风,全国妇女都穿起男服来。

? 灵公使官吏禁止,下令说:“凡是女扮男装的,一律撕毁所穿衣服,扯断所系带子。

”? 然而,尽管人们亲眼看到有人受罚,女扮男装的风气还是煞不住。

? 灵公对此很伤脑筋。

这天,晏子进见,灵公问道:“我让官吏严禁国中女扮男装,还下令毁掉她们的衣带,这一切人们都亲眼所见,为什么还禁止不了呢?” 晏子回答说:“您允许宫廷嫔妃女扮男装...

求十个文言文成语故事,急用,短一点

1.学者有四失学者有四失,教者必知之。

人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。

此四者,心之莫同也。

知其心,然后能救其失也。

教也者,长善而救其失者也。

2.吾日三省吾身曾子①日:“吾日三省②吾身:为人谋③而不忠乎?与朋友交而不信乎?传④而不习乎?”3.覆巢之下安有完卵孔融被收,中外惶怖。

时融儿大者九岁,小者八岁。

二儿故琢钉戏,了无遽容。

融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。

4.床头捉刀人魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。

既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。

”魏武闻之,追杀此使。

5.欲速则不达子夏为莒父宰,问政。

子曰:“无欲速,无见小利。

欲速则不达,见小利则大事不成。

”6.燧人钻木取火遂明国不识四时昼夜,有火树名遂木,屈盘万顷。

后世有圣人,游日月之外,至於其国,息此树下。

有鸟若鴞,啄树则灿然火出。

圣人感焉,因用小枝钻火,号燧人。

7.精卫填海发鸠之山,其上多柘木。

有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自洨,是炎帝之少女,名曰女娃。

女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。

常衔西山之木石,以堙于东海。

8.夸父逐日夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

9.鲧禹治水洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命。

帝令祝融杀鲧于羽郊。

鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。

10.发愤忘食,乐以忘忧叶公问孔子于子路,子路不对。

子③曰:“女奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。

”~~ 望楼主采纳 ~~

我要15篇成语故事文言文带翻译的!!!

舍人相谓曰,去刺你的盾牌,会怎么样。

这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来。

这个老人每天早晚都分别给每只猴子四颗栗子。

几年之后。

鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。

鹏的脊背,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛。

是鸟也。

像他这样去找剑,你跟随在我后面。

为蛇足者,终亡其酒。

11.士别三日初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳,卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译:当初,孙权对吕蒙说:“您现在担任要职,不可以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了。

孙权说:“我难道要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大的收获。

”于是吕蒙开始学习。

到了鲁肃经过寻阳,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:“您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙!”吕蒙说:“读书人离别三日,就应该重新别眼相看。

大多数哥为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别。

12.不耻下问子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学不耻下问,是以谓之‘文’也。

”翻译:子贡问道:“孔文子的谥号为什么称他为‘文’呢?”孔子说:“聪敏而又爱好学习,不把向不如自己的人请教看作羞耻,因此谥号称他为‘文’。

”13.高山流水蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

翻译:四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了几重!14.凿壁借光匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。

邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。

”主人感叹,资给以书,遂成大学。

翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。

同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。

”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。

于是匡衡成了大学问家。

15.曾子杀彘(曾子烹彘)曾子之妻之市,其子随之而泣。

其母曰:“女还,顾反为女杀彘。

”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

妻止之曰:“特与婴儿戏耳。

”曾子曰:“婴儿非与戏也。

婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

今子欺之,是教子欺也。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

”遂烹彘也。

翻译:曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。

他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。

”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。

她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。

”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。

现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。

” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

16.黄粱一梦开成七年,有卢生名英,字萃之。

于邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之。

曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!于是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒。

及醒,蒸黍尚未熟。

怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去。

”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也。

翻译:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生。

一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。

吕翁听后,从衣囊中取出一瓷枕给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。

”这时已晚,店主人开始煮黄米饭。

卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了。

在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来。

卢生感到十分喜悦。

不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年。

他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵。

然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼...

古代成语故事文言文的 10篇带翻译的 小篇幅的

我招供,有四个盲人很想知道大象是什么样子,可他们看不见。

他准备了一桌丰盛的酒席,虞之表也,虢亡;刘义庆《世说新语•假谲》: 原文;非徒无益,而又害之,内容竟是告发周兴与人联络谋反。

武则天大怒,责令 来俊臣严查此事,这个人就是钟子期。

俞伯牙的知音是钟子期,靠这种办法,再让犯人进到瓮里,你 想想。

译文: 古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。

天下不助苗生长的人实在很少啊。

以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。

急于求成,一心只想让庄稼按自己的意愿快长高,结果落得一个相反的下场。

学弈 弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,唯弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(天鹅)将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

译文: 弈秋是全国最善于下棋的人。

让他教两个人下棋,其中一人一心一意,聚精会神,认真听弈秋的教导;另一人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅飞过,怎样拿弓箭去射它,这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,成绩却不如那个人。

是他的智力不如那个人吗?回答说:不是这样的。

做事要一心一意、专心致志,才能成功。

截竿进城《笑林》 鲁有执长竿入城门者,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。

计无所出。

俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

译文: 鲁国有个人扛着根又粗又长的毛竹进城。

到了城门口,他把毛竹竖起来拿,被城门卡住了,他把毛竹横着拿,又被两边的城墙卡住了。

他折腾了半天,累得气喘吁吁,还是进不了城。

旁边有个老头儿边看边乐:“你可真是个大草包!脑袋瓜里就只有一根弦!我这一大把年纪,过的桥比你走的路还多,你怎么不请教请教我呢?”卖毛竹的人连忙向他打躬作揖:“您老多指教吧!”老头儿捋(lǚ)着白胡子说:“这事儿简单。

你把毛竹锯为两段,不就进去了吗?”“毛竹锯断了就不顶用了。

”“那总比你卡在城外强吧!”卖毛竹的人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。

告诉我们我们要多动脑,不要让头脑僵化了。

入木三分 《书断•王羲之》 原文: “晋王羲之,字逸少,旷子也。

七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。

父曰:‘尔何来窃吾所秘’羲之笑而不答。

母曰:‘尔看《用笔法》, 父见其小,恐不能秘之。

’语羲之曰:‘待尔成人,吾授也。

’羲之拜请,今而 用之,使待成人,恐蔽儿之幼令也。

父喜,遂与之。

不盈期月,书便大进。

卫夫 人见,语太常王策曰:‘此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智。

’流 涕曰:‘此子必蔽吾名。

’晋帝时祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分。

” 译文: 晋代王羲之,字逸少,是王旷的儿子。

七岁就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中看到古代的《笔说》,就偷来读。

父亲(发现后)问:“你为什么偷我秘籍?”王羲之笑而不答。

母亲说:“你看《笔说》。

”父亲见他小,怕他不能守住秘密。

就对王羲之说:“等你长大成人后,我再传授给你。

”王羲之诚恳的请求父亲:“现在就给我用吧。

倘使等到我成人,恐怕会埋没幼年的才华。

”父亲很高兴,于是就给了他。

不到一个月,书法便大有长进。

卫夫人见了后,对担任太常官的王策说:“羲之一定是看了《笔说》,最近看他的书法,已有了老成稳重的风格。

”泪流满面地说:“这孩子一定会比我还有名。

”晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。

形容书法笔力强劲,也比喻见解、议论十分深刻、恰切。

闻鸡起舞 《晋书•祖逖传》 【古文】初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。

逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。

今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。

逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

译文 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。

”就起床舞剑。

渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。

祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。

现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统...

一个古文故事

枭逢鸠 (或:枭将东徙)【原文】 枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。

”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。

”鸠曰:”子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。

” 【译文】 猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问道:“你要到哪儿去呀?”猫头鹰说:“我要搬到东边去。

”斑鸠问:“为什么呢?”猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。

”斑鸠说:“你如果能改变叫声,就可以了;要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村的人仍然讨厌你的叫声。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3