当前位置:首页 > 发言稿 > 泰国学生汉语语篇衔接手段使用情况的调查与分析|泰国九世王
 

泰国学生汉语语篇衔接手段使用情况的调查与分析|泰国九世王

发布时间:2019-07-18 03:51:36 影响了:

  摘 要:对外汉语教学主要是要培养和发展汉语作为第二外语的学习者的语言能力和在真实交际语境中的综合运用能力。语篇能力是语言能力的重要组成部分。运用语法和词汇的手段是泰国学生汉语语篇中前后衔接的主要表现形式。本文从偏误的角度考察泰国学生运用语法和词汇手段进行语篇衔接的能力,同时分析偏误产生的原因,并提出相应的教学对策。
  关键词:对外汉语;语篇衔接
  
  对外汉语教学主要是要培养和发展汉语作为第二外语的学习者的语言能力和在真实交际语境中的综合运用能力。语篇能力是语言能力的重要组成部分。语篇研究在对外汉语研究中处在不可缺少的地位。
  目前针对泰国学生汉语习得的研究仍多停留在句法层面,缺乏从语篇、语用角度更深层次的分析,在实际运用中,泰国学生在语篇层面也存在与欧美国家学生相同的习得偏误。①本文从偏误的角度考察泰国学生运用语法和词汇手段进行语篇衔接的能力,同时分析偏误产生的原因。
  一、调查对象
  1、语篇来源
  本文考察的语篇来自泰国清迈蒙福学院高一至高三年级学生的333篇叙述体作文,共计37630字;泰国清莱皇家大学和泰国程逸皇家大学汉语专业二年级学生的140篇叙述体作文,共计39200字。
  2、调查、分析的理论及方法
  本文的调查在语篇语言学理论的指导下进行,采用偏误分析法和汉泰对比方法统计、分析语篇偏误出现的频率和产生的原因。通过设计相关练习考察学生对语篇衔接手段知识的掌握情况,如几种常见的语法手段:省略、照应、逻辑关联词的使用。通过问卷了解学生获得汉语语篇衔接知识的学习途径以及干扰学生采用汉语语篇衔接手段的因素。
  二、从偏误的角度看语篇衔接手段使用情况
  本文考察泰国学生汉语语篇衔接手段的使用情况主要表现在语法手段和词汇手段方面。
  1、语法手段
  学生使用照应和省略作为语篇衔接手段的情况比较多。照应方面:代词照应使用频率为最高(41.63%),其次为名词形式照应(39.01%),最后是零形式照应(19.37%)。偏误率排名是:名词照应偏误率最高;其次是代词照应,最后是零形式照应。在省略方面的偏误主要表现为不会使用省略,主要集中在名词性省略。在以下所示例子中的划线部分为偏误,括号中内容为修改的正确形式。
  1.1照应
  从汉泰语言对比来看,泰语使用零形式照应与汉语使用零形式照应大体一致;泰语代词照应的使用率则远低于汉语;汉泰两种语言的指示代词在远指与近指上存在着一定的差异;泰语语篇名词照应的使用率明显高于汉语。②以下是学生在运用照应手段进行语篇衔接的偏误:
  ⑴我们家西边有个公园,那个公园很大。公园里有很多花和树。
  划线部分应为零形式照应,学生误用为名词照应。
  ⑵我的学校叫蒙福,我的学校(它)很大。
  ⑶我的学校是蒙福学校,蒙福学校在清迈。
  ⑷我的学校很有名,我很喜欢我的学校(它)。
  以上三句中的划线部分应为人称代词照应,学生误用为名词照应。
  ⑸我家有四口人,有爸爸、妈妈、妹妹和我。他们在清迈工作,他们都是商人。
  划线部分的人称代词“他们”指代对象不清楚,影响语篇的理解。
  针对学生过度使用人称照应手段进行语篇衔接的情况,本研究设计了问卷对学生的汉语学习习惯、教学内容及课后作业等方面进行了了解。在分析了收集的数据后得出:学生过度使用人称代词照应手段主要受母语的影响,泰语语篇结构中,每句话都要使用主语。教师在教学中没有给予学生相关知识学习的指导:在同一话题链中,如果主语相同可以省略,采用零形式照应。在333篇考察的学生作文中,凡出现以人称代词“我”开头的句子都未见教师的批注,指出该问题的存在并做出修改。其次是老师布置的课后作业中,85%是抄写或者单句造句,不涉及语篇知识的运用。可以看出,由于教师缺乏汉语语篇教学意识,学生过度使用人称照应手段进行语篇衔接的情况一直得不到纠正,并有越演越烈的趋势。
  ⑹我想学习汉语很有意思。因为学习汉语(这)很重要。去中国的时候,我会跟中国人说汉语。
  ⑺我要考上清迈大学,明年我希望在清迈大学(那儿)学习。
  ⑻我很想去中国学习汉语,去中国学习汉语(那儿)是我最高的梦想。
  ⑼我爱中国,在中国(那)我有两个中国朋友。
  (10)我在蒙福学校五年了,我很爱蒙福(这个)学校。
  以上⑥-⑩为学生不会使用指示代词 “那(儿)、这(儿)” 进行语篇衔接的情况。针对该偏误情况,我们对学生使用的汉语教材——《快乐中国行》进行了考察,该书第五册第二课就出现指示代词的用法讲解,从学到收集学生作文时,已经历时半年,课文中也常常出现使用“这个、这些、那个、那些”的句子,但是学生使用该语篇衔接手段的能力却很低。作为教学者,我们除了考虑学生学习上有问题之外,是否也应该反思我们的教学。
  1.2省略
  汉语语篇中常常使用名词性省略、动词性省略、小句性省略等手段形成上下文语义的衔接与连贯。考察的泰国学生汉语语篇中学生不会用省略手段,主要集中在名词性省略:主语的省略、宾语的省略、定语的省略。下列例子中划线部分为应省略的内容:
  (11)我想汉语很有用,我学习汉语因为我喜欢中国,我想去中国学习汉语。
  (12)如果我通过考试,我的爸爸妈妈就很高兴。
  (13)我希望在中国学习汉语,所以我要认真学习汉语。
  (14)学校里有五栋楼,其中三栋楼是我们的教室,还有两栋楼在建筑。
  分析学生不会使用省略手段进行语篇衔接的情况与学生的母语和英语学习密切相关。泰语语篇结构中,每句话都要使用主语,这直接影响了主语省略手段的运用。学生不会使用定语和宾语省略在很大程度上受到英语语法的影响。因此,对泰汉语教学中进行汉泰和汉英对比很有必要。虽然目前许多泰国的学校开设有汉泰翻译课,但这并不是真正意义上的汉泰对比教学,也就更谈不上对汉泰语篇的比较研究。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3