当前位置:首页 > 工作总结 > 对普通高中课程标准实验教科书《语文》中几个知识点的质疑_普通高中课程标准实验教科书语文
 

对普通高中课程标准实验教科书《语文》中几个知识点的质疑_普通高中课程标准实验教科书语文

发布时间:2019-02-07 04:14:44 影响了:

  2007年,我省高中教材采用人教版普通高中课程标准实验教科书(2007年3月第二版)《语文》。在教学过程中,同行和学生都对教材中的几个知识点提出了疑问。我把这几点做一下归纳,以供商榷。
  一、 释义方面
  《烛之武退秦师》对“既东封郑,又欲肆其西封”一句,“肆其西封”的注释是“往西扩大边界,意思是晋国灭了郑国以后,必将灭秦。肆,延伸、扩张”。这里“肆”视为动词是毫无疑问的,但此处的“封”和前面的“既东封郑”中的“封”名词用做动词不同,所以“西”也没有名词做状语的词类活用,它只做名词“封”的定语。注释译成“往西”就会被错误理解,即使是意译也不应该。应释为“扩张它西边的疆界”更为准确。
  二、字音方面
  一种是排版之误。如,《鸿门宴》中,“美姬”中“姬”注音为jì,应为jī,“奉卮酒为寿”中的“卮”注音为zhi,应为zhī;《孔雀东南飞》中“拊掌”的“拊”注音为fú,应为fǔ。
  这些字不是多音字,学生也能通过工具书识辨出来。
  另外,《荷塘月色》中“妖童媛女,荡舟心许”的“媛”注音为yuán,释义为“艳丽的少男和美貌的少女,摇着小船互相默默地传情”。在《古代汉语常用字字典》中,是这样注释的:“媛yuàn:①美女②美好,yuán婵媛,①牵挂不舍的样子②牵连的样子。”
  《现代汉语词典》注释为:媛 yuàn:美女。yuán婵媛:①形容词,婵娟,姿态美好,多用来形容女子;②动词,牵连,相连。所以,音为yuàn指美女更为准确。
  三、关于用词
  《小狗包弟》一文中有一句话,“又有一次日本作家由起女士访问上海,来我家作客,对日本产的包弟非常喜欢。”其中“作客”一词有误。《现代汉语词典》中:作客:指寄居在别处,如作客他乡,做客:访问别人,自己当客人,如到亲戚家做客。不知是巴金笔误,还是排版之误,在这里,应用“做客”更准确。
  
  (作者单位:北安市第1中学)

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3