当前位置:首页 > 述职报告 > 中英文体育新闻标题中的概念隐喻对比研究_中文新闻标题隐喻
 

中英文体育新闻标题中的概念隐喻对比研究_中文新闻标题隐喻

发布时间:2019-01-18 03:40:45 影响了:

   [摘要] 隐喻作为一种独特的语言现象在日常生活中随处可见,基于隐喻的文章层出不穷,涉及到政治、经济、科技等许多领域,但国内对于隐喻的研究主要是集中在对“隐喻即战争”这一隐喻结构的分析和论证方面,而本研究则侧重于发掘体育新闻中存在的其他隐喻结构并对其进行总结归纳,力求发现中英体育报道中对于隐喻语言的运用有何异同,并分析主要原因。
  [关键词] 概念隐喻 新闻标题 认知机制
  
  一、引言
  一般认为,概念隐喻理论始于Lakoff & Johnson的《Metaphors We Live By》一书。他们在书中表明:隐喻普遍存在于我们的日常生活,不但存在于语言里,也存在于我们的思想和行为中。我们赖以思维和行动的一般概念系统,从根本上讲是隐喻的。
  在概念隐喻的理论框架下,隐喻的理解涉及两个认知域:源域(source domain)和目标域(target domain)。概念隐喻就是以一个认知域的经验来理解另一个认知域的经验,源域的部分特点被映射(mapping)到目标域上,后者因前者而得到部分理解。所以,“隐喻的实质就是用一类事物来理解和经验另一类事物”。
  纵观国内外的隐喻研究现状,多数学者对于体育比赛中隐喻的研究仅仅局限于“体育即战争“这一隐喻结构,而本研究则试图总结出更多潜在的概念隐喻结构,通过对概念隐喻的分析,引导人们从全新的视角看待体育比赛,同时丰富了概念隐喻在体育新闻中的运用。
  二、语料收集与研究方法
  本文涉及大量的体育隐喻语料,所用的中文语料选取于ESPNSTAR中文网,所用的英文语料选取于ESPNSTAR英文网。ESPN(Entertainment Sports Programming Network)是当今世界最著名的体育电视网,目前已经发展成为全球最大的体育电视网,为亚洲地区的观众带来世界各地高水平的体育赛事及重要的地区性体育活动。ESPNSTAR的中英文网站中所包含的体育新闻并非是对同一则新闻的简单对译,因此语料间具有相对独立性,并具有分析价值。
  本文以中英文网站中2010年5月1号至2010年5月6号的主要体育新闻报道为语料。按新闻更新的时间先后顺序取中英文体育新闻标题各50则,共计100则新闻标题。综合运用定量和定性两种分析方法以考察汉英体育隐喻在映像层面和文化认知层面的特点和差异。
  三、汉英体育新闻标题中的常见隐喻类型及出现频率对比分析
  在现代社会中,体育活动越来越丰富多彩,在保留了传统的竞技性的同时,也呈现出了娱乐性、观赏性、趣味性等众多特点。人们参与体育活动的热情空前高涨,各种传媒也纷纷开设专栏,以或严肃、或轻松、或幽默的语言对各种体育赛事进行报道、分析或预测。体育报道中使用的许多表达方式都是从人类其他的认知领域映射而来,这些表达方式在展示体育活动的竞技性特征的同时,也充分体现了体育用语的隐喻性特征。
  笔者对所搜集语料进行分析的基础上,发现根据体育用语始源域的不同,存在隐喻现象的体育用语主要来自军事用语、生活领域用语、财经用语、自然现象用语等几个范畴,探索性地总结出了几种常见的隐喻类型,并对其中所暗含的隐喻类型进行了深入浅出的分析。所总结出的隐喻类型可以概括为以下几种:
  从表1和表2中我们不难发现,东西方人在语言习惯方面并非是完全不同的,相反的,在一定程度上两者之间还存在一定的相似性。正如表格中所呈现的,中文体育新闻标题习惯用战争、旅途、商贸等活动来比喻隐喻,而相似的隐喻类型也同时存在于英文中。除了这些相似的隐喻的类型,当然由于文化或认知等方面的不同,东西方人对于体育比赛的认识还是存在一定的差异性的,这种差异性可以从表中所列举出的隐喻运用方面的不同得到体现。
  针对上文中提到的实际情况,笔者将在下面的章节中总结汉英体育新闻标题中各种隐喻出现频率的差异,并试图总结出导致这些相似性及差异性的原因所在。
  四、汉英体育新闻标题中隐喻类型的异同性分析
  从上节中可以看出,汉英体育新闻标题中隐喻的类型具有一定的相似性和差异性,下面主要从两个方面对其进行探索式的分析:
  1.汉英体育新闻标题的相似性
  上节中笔者已统计出了汉英体育新闻标题中几种常见的隐喻类型,通过观察发现,汉英体育新闻标题中存在着相同的隐喻类型,分别为战争隐喻、人类隐喻、商业交易隐喻及旅途隐喻。
  此后,笔者对每种隐喻类型在各自语言环境下所占的比例进行了计算,结果发现,如果对中文标题中的这四种隐喻类型按照出现频率从高到低进行排序,那么得出的结果竟然与英文标题中隐喻类型按频率高低进行排序的结果一致,具体情况参加下表:
  通过观察上表中的数据,我们发现汉英体育新闻中使用频率最高的隐喻是战争隐喻。体育比赛是战争这个根隐喻从始至终都贯穿在体育新闻报道之中。体育比赛的整个过程被隐喻为战斗的过程,比赛的双方是战斗的双方,比赛的结果是战斗的结果。准备比赛叫做“备战”,迎接比赛叫做“应战”。比赛开始叫做“开战”、“交锋”等等。从汉英体育报道比赛的参与者来看,整支球队经常被冠以“某某军团”,的称号。球队的主教练称“主帅”,“掌门人”等;队员是“小将”、“老将”等等。通过这些战争隐喻的例子,我们可以说,战争隐喻是体育新闻语言的一个重要言特色。
  著名的语言学家、教育家Deignan(2001)曾著有《隐喻7》一书,书中将人类赖以生存的隐喻分成了几大类,其中有一类可以说是沿袭了莱考夫对于隐喻的分类,即上文中提到的人类(或人体)隐喻。体育运动归根结底还是一种人类活动,即便是生活在不同文化背景下的人也无法回避这种现实。因此,汉英体育中的人类隐喻都占有极大的比例这一现象就成为一种必然,是人类认知活动的结果。
  商业交易隐喻(businessmetaphor)也是体育新闻语言中常出现的隐喻现象,这主要是由于在体育比赛中,某些体育项目具有很强的商业性。体育比赛除了具有较强的对抗性、竞争性、观赏性、娱乐性外,还具有一定的商业色彩。以篮球为例,球员被球队出售是篮球界极为常见的现象。如此一来,体育比赛中大量存在着商贸隐喻就不难理解了。
  旅途隐喻也是汉英体育新闻标题中的一种常见的隐喻现象。在这一源域与目标域的映射过程中,旅程的起点对应着比赛的开始;旅程中遇到的阻碍对应着体育比赛中遭遇的劲敌或是失误;旅程中所巧用的解决问题的方法则对应比赛中的应战技巧,最后旅程的终点就象征着比赛的结束。借助隐喻强大的认知功能使得人们对体育比赛的理解更加清晰。
  2.汉英体育新闻标题的差异性
  源域与目标域的概念并非被孤立的理解,而是被认为是处于“认知模型”和“文化模型”之中。这样,隐喻所转移的就不只是各个概念内在的属性,而是整个认知模型的结构、内部关系或逻辑。这里提到了一个十分重要的概念,即文化模型。任何一种语言的产生、运用于理解都不能脱离它特定的文化模型。
  对比表1和表2,笔者发现汉英体育新闻标题中存在着一些各自特有的隐喻结构。例如,容器隐喻与自然隐喻是西方文化中特有的,而机器,机动车辆,动植物及鬼怪隐喻则是东方文化中所特有的,其中尤以鬼怪隐喻最为明显。
  首先,笔者将阐述西方文化中所特有的容器隐喻。众所周知,中西方人是存在一定的思维差异的。西方人的思维比较注重事物的性质,进而上升为概念和范畴;而东方人的思维则更关注事物的环境背景以及注重事物和事物的之间的关联性。简言之,在一定程度上,西方人比较善于总结事物所分属的范畴,而东方人则更倾向于探究事物之间的深层次关联性。
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文   例如:
  (1)Pakistan cricket needs to be in ICU?
  (2)Vaughan digs deep for England.
  (3)Messi facing six weeks out.
  正如前文中提到的,西方人往往重视事物所属的范畴,换言之,西方人倾向于用较为具体和形象的概念来使抽象概念清晰化。这一点可以通过上文提到的三个例句加以解释。例(1)中的容器隐喻主要体现在词汇ICU(重症监护室),这个词向我们传达中这样一个信息,即巴基斯坦的板球出境艰险。至于其艰险的程度本是一个很难定于的概念,而这则消息的记者采用了几位巧妙的叙述方式,用ICU这一普通大众都熟悉的事物来进行报道,使得报道更加形象,达意更为清晰。同时,ICU、deep包括例(3)中的out都是较为抽象的概念,但是如果将其视为一个容器,那么它们自身指代的内容则更加清晰明了了,这也正是善用语言的妙处。
  其次,多数欧美人相较于东方人更加崇尚自然。以美国的住宅为例,美国人往往要求自己的住宅不仅具有现代城市的一切方便,更要求住宅与环境具有返璞归真的自然景色,这是有目共睹的事实。正是由于西方人对自然的尊崇,因此,面对体育比赛这种竞技活动时,他们较容易借助于一些传达自然信息的词汇来描述体育赛事,正如例(4)和例(5)中所呈现出的:
  (4)Ferguson hails Fletcher
  (5)Molinari set to shine at St Andrews
  再次,针对中文体育新闻标题中所出现的这三种具有代表性的隐喻类型,机器与动植物类隐喻的存在是必然的。体育比赛是充满对抗性,体现力量的活动,它不可避免地会出现一些象征力量的隐喻结构。如例(6)所示,这种类型的隐喻无论是在英文还是中文体育报道中都有存在的可能性。此外,动植物类隐喻在中文体育报道中大量出现,主要是与中国长期的国情有关。我国是农业大国,一直以来国家的发展离不开农牧业的支持。所谓经济基础决定上层建筑,这种国情直接决定了中国人的认知过程在很大程度上受制于农牧业的发展。因此,在体育比赛中出现大量的动植物隐喻类型也便是偶然中的必然现象了。不仅如此,动植物类隐喻的使用可以在一定程度上丰富新闻语言,为其带来一定的生机,这一点可以通过观察例(7)例(8)来得到证实。
  例如:
  (6)维特尔错失夺冠良机 爆胎乃是小汉所为?
  (7)半年休眠禁区内毒蛇复苏,大因扎吉亮出场上毒牙
  (8)枪手玻璃人梅开二度 荷兰2∶1击退墨西哥
  最后,笔者通过对搜集的语料进行分析和归纳之后发现,在中文体育新闻标题中存在一定的带鬼神色彩的隐喻结构,例如“欧洲列强紧盯巴西妖人红魔亦欲争新卡卡”。鬼文化在中国古代文化中源远流长。在中华文明演化发展的同时,鬼文化作为一种独特的文化融入其中并随之发展。在中国远古,因为对一些自然现象的无法理解和生老病死的无法制控,以及人死后所归之处的迷茫无知,认为人死后,将处在另一个超越的境界,并由此幻化产生出鬼崇拜和鬼畏惧。在先秦典籍《春秋》、《左传》、中,都有关于“鬼”的记载;到了明代神魔小说盛行,主要有《封神传》、《西游记》等;到清朝,鬼文化的记载更是林林总总,不下数百种之多,其中《聊斋志异》、《阅微草堂笔记五种》可作代表作品。在以上关于鬼文化的典籍中,都蕴含着丰富的人文精神,包含着以民为本、人定胜天的古朴思想。可以说,这种鬼文化是中国文化中所特有的,体现了人们对超灵异力量的尊崇和向往,它已经成为中国文化中不可分割的一部分,那么它在体育新闻语言中的存在也就不足为奇。
  五、结语
  在传统语言学中,隐喻被看成是一种修辞手段,但是近年来随着语言学的发展,其研究已经从语言层面步入了认知领域。隐喻不仅仅是语言修辞手段,更是深层的认知机制。它深深植根于我们的日常推理、想象、创造等诸多活动中,其认知性在于它能够组织人们的思想,是人们思维、行为和表达思想的一种系统的方式。针对先前人们对于隐喻在体育新闻报道中的分析都是集中一个侧面,如单一的对战争隐喻结构的分析,笔者试图突破这种研究定式,通过收集大量的语料总结出了其它几种常见的隐喻类型,统计它们各自在使用频率上的情况,并分析异同产生的原因及其根源。当然,本研究还存在很大的不足,权且作为探路之作,望今后学者不断丰富这一领域的隐喻研究。
  参考文献:
  [1]Deignan,A.Metaphor[M].Beijing:Foreign Language Press,2001.
  [2]Lakoff,G,Women,Fire and Dangerous Things.Chicago:University of Chicago Press,1987.
  [3]胡壮麟.语言.认知.隐喻[J].现代外语,1997,(2).
  [4]胡壮麟.认知语喻学[M].北京:北京大学出版社,2004,(11).
  [5]蓝纯.从认知角度看汉语和英语的空间隐喻[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  [6]肖鸿波.体育新闻中的语言暴力[J].新闻知识,2006,(3).
  [7]杨菲菲.体育新闻语言军事化的认知基础[J].修辞研究,2005,(6).
  [8]张磊夫.汉英体育新闻的战争隐喻研究[J].新闻知识,2009.
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3