当前位置:首页 > 读后感 > [EFL教学中文化意识培养与文化导入途径探讨]意识能动性实现的根本途径是
 

[EFL教学中文化意识培养与文化导入途径探讨]意识能动性实现的根本途径是

发布时间:2019-07-05 04:01:11 影响了:

  摘要:论述了文化意识和语言学习的关系。从文化导入内容和文化导入途径两方面探讨了如何在英语言教学过程中从不同层面培养学生文化意识,导入文化背景知识,从而让学生的语言能力更有效地转化为交际能力。
  关键词:EFL教学;文化意识;文化背景知识;文化导入途径
  作者简介:柯静(1979-),女,重庆人,成都医学院外语教研室,讲师。(重庆?610083)
  中国分类号:G642?????文献标识码:A?????文章编号:1007-0079(2012)26-0144-02
  语言是人类思维和交际的工具,是文化的载体,反应出一个民族的价值观、世界观、历史背景、风俗习惯、生活方式、社会组织等。学生在英语习得的过程中常遇到如下情况:即使对一个句子或一个词组中的每个单词词义都了如指掌,也很难理解其所表达的真正含义。例如:He was in the seventh heaven last night.许多学生将其翻译为“他昨晚到七重天去了”或“他昨晚死了”。学生仅通过汉语文化知识将“in the seventh heaven”同汉语中的“死”和“升天”联系起来,由于文化的迁移而导致了语言的负迁移。其实在英语中“in the seventh heaven”表示“非常高兴,非常愉快”的意思。长期以来,EFL(English as a foreign language)教学将绝大部分精力倾注在语言形式上,片面强调对学生语音、词汇和语法等语言知识能力的培养,而忽视了目标语社会文化背景知识在提高学习者学习效率和交际能力方面起到的作用。大学英语教学大纲要求:在注重培养学生语言知识能力的同时,要把提高学生的实际交际能力作为一个重要目标,有针对性地讲解一些文化背景知识,了解中西方文化的差异,更好地达到与人交际的目的。
  一、文化意识的培养与语言学习
  自古以来语言与文化同步发展,密不可分。Gladstone认为语言和文化紧密地交织在一起。语言既是整个文化的产物或结果,又是形成并沟通文化其他成分的媒介。不同的社会环境和文化背景造成不同的语言结构和语言习惯,同时语言也充分体现出一个民族的价值观念和思维方式。
  文化具有多元性。不同的历史时期,东西方文化存在差异,而同一历史时期,文化又存在着具体的变体。因此,EFL教学中应注意文化的差异性,避免学生因文化迁移而出现理解上的错误。语言学家Lado指出:人们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。
  此外,文化具有演绎性。随着社会的进步,人们的观念在不断地更新,反映社会文化的语言也不断地产生出新的语汇,并以社会的形式得以传承、进化和发展。因此,EFL教学也应紧跟时代节拍,渗透给学生实际鲜活的语言和文化,注意不同文化背景中语言的运用,培养学生的实际语言交际能力。正如语言学家Halliday所说:“应该教活的,使用中的语言”。目前高校大学生,尤其是非英语专业的大学生严重缺乏文化意识,究其原因包括:英语教材偏重知识文化,忽略交际文化;大学课程缺乏西方文化的相关课程;教师偏重语言知识的传授;学生课余重语言形式的操练,轻英美文化背景知识的阅读等。因此,在EFL教学中要从不同层面培养学生文化意识,协调教师、学生、教材和教学环境之间的关系,改变语言文化单一教学模式,导入文化背景知识,遵从实用性和适度性原则,帮助学生理解英美文化背景知识及相关的观念或交际期待,丰富课堂教学内容,活跃课堂气氛,提高学生的学习积极性,从而有效提高学生的语用能力和交际能力。
  二、EFL教学中文化导入的内容
  在EFL教学中导入交际文化和知识文化,导入内容一定要与学生所学的语言知识紧密结合,并在语言交际实践中加以应用和巩固。
  1.导入课文相关文化背景知识
  在课文引入环节中,重点导入与教学内容联系紧密典型的文化背景知识,有助于学生全面透彻地理解课文内容及相关语言文化知识。比如在“A Miserable,Merry Christmas”一课中,让学生充分理解圣诞节的来源,即最初是为庆祝耶稣的生日这一文化背景,同时将Christmas Eve(Silence Night),Christmas season,Epiphany Day等与Christmas相关的表达渗透到教学中。而这些背景知识对学生在后面“The Sampler”这一单元的理解中起到了举足轻重的作用。又如在“A Brush With The Law”一课中提到一个自以为是的长发青年,由于警察怀疑他偷窃,在对他进行盘问时,他装出一副毫不在乎的样子,最终被送上法庭。这一情节表面看来是青年与警察的冲突,但实际是为了反映六十年代特定历史时期反主流文化倡导者与警察的强烈冲撞。因此在进入课文前,有必要让学生了解“六十年代青年反主流文化”这一文化背景知识,从而更准确地把握文章的深刻内涵。
  2.导入词语文化内涵知识
  词语的文化内涵包括词语的指代范畴、情感色彩、联想意义,以及某些具有一定文化背景的成语、谚语、惯用语的运用。在EFL教学中,将词汇和文化割裂开来,没有了西方社会文化体系的支持,即使死记硬背地记住了英语的语言符号体系,也最终无法用英语传递信息,严重妨碍学生对英语语言的正确理解和应用。因此教师应对英汉语言中差异很大的色彩词、动物词语、感情褒贬词以及比喻性词语进行解析。如:politician和statesman均表示“政治家”之意,但politician具有强烈的贬义色彩,指为谋取个人私利而搞政治、耍手腕的“政客”,而statesman表示善于管理国家的明智之士。又如“ambition”一词,常与汉语“野心”划等号。其实英语中的“ambition”与汉语中的“野心”所承载的文化内涵差异极大。“ambition”在字典中译为a strong desire to achieve something.美国人推崇自我奋斗,着眼于未来,极少有美国人对现状感到满足,美国人对“野心”的理解并无褒贬之分。而野心在汉语中意为对领土、权势、名位等的狂妄欲望,而中国文化强调人要讲求本分,知足常乐,故野心在汉语文化中带上了强烈的好恶色彩,偏重贬义。由此可以看出“ambition”并不等同于“野心”。再如“抓住机会”,多数会说成“take the chance”,然而英语中习惯表达“take the opportunity”。因为在英语中,chance往往有一种投机取巧的涵义。总之,教师一定要注意渗透词汇的文化渊源,帮助学生弄清文化内涵上的差异,填补文字信息空白,帮助学生正确有效地理解和运用英语言。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3