当前位置:首页 > 教学设计 > 【军事英语的基本特征分析】 分析英语和汉语的分布特征
 

【军事英语的基本特征分析】 分析英语和汉语的分布特征

发布时间:2019-01-18 03:53:27 影响了:

  [摘要] 英语在军事领域的实际应用构成了英语的军事社团功能变体――军事英语。军事领域活动的极大丰富性决定了军事英语的自身语言系列特征。本文在实证、归纳、梳理的基础上,对军事英语的基本特征进行了分析,旨在促进军事英语的教学和研究。
  [关键词] 英语 军事领域 应用 特征 分析
  
  一、引言
  军事领域活动的极大丰富性决定了英语在军事领域的应用形成了一套自身的系列特征,有其特殊的社团言语交际目的、交际特点和交际规律,它们决定于军事活动目的,服务于军队战斗力的生成、发展和发挥。军事英语并不仅仅是全民通识英语面向军事领域的拓展与延伸,并不仅仅是军事加英语,也不仅仅是用英语来讲军事,而是一个内涵明确、特点鲜明、内容丰富的科学实体。
  二、军事英语的基本特征
  1.军语的构成分类。 A)所有义项或主要义项为军用意义,如artillery, infantry, missile, colonel等;B)仅一个义项或部分义项为军用意义,且军、民用意义差别大,如intelligence (智力;情报), division (分开;师), shell (壳;炮击)等;C)军用义项是在常用义项基础上的发展与延伸,如active (积极的;现役的),theater (剧场;战区)等;D)军语中的词汇毫无任何军用意义,但组合成军语词块后,就构成了具有特定军用意义的军语,如called to the colors (应召入伍)等。
  2.缩略语众多。军事英语中缩略语的使用频繁,且很多缩略语的使用,并不附带全称,如DOD, WMD, TMD, HQ, COS, C-in-C, ICBM, C4ISR, MOOTW(非战争军事行动)等。
  3.军用文书拟制要求。“明确;战斗命令的用语不得存在歧义;指令不得留有余地;尽可能把长句断为短句,避免把文句拉得很长,以免最终导致全文篇幅的宏冗”等。
  4.语体、文体、结构特征。军人的称呼语、应答语、报告语、问候语都由军队的条令、条例作统一规定,呈现制式化特点,严厉、庄重、简洁。言语特征主要体现为:使用特征――统一性,简明性,不可替代性;意义特征――单义性,准确性,特义性;形式特征――复合句,缩略语,口语简明用词。文体特征主要体现为:正式、严谨、强制、庄重、少用俚语、多为书面语体、少用口语词汇等。句法特征主要体现为:被动语态多、复合句多、完整句子多等。
  5.军用语域鲜明而严格的用词特色。通信兵signal corps (而非 communication),军人宿舍barrack, quarters(而非 dormitory),食堂mess room(而非dining room),second attack助攻(而非二次进攻),精确火力/射击adjusted fire(而非accurate)等。
  6.特定语境中的特定含义。如general support fire全般支援火力(而非一般支援火力);blind bombing仪表轰炸(而非盲目轰炸);check firing停止射击(而非检查射击);live, virtual, constructive实兵、虚拟、推演等。
  7.常用话代/代字/指代。如军队特有的26个字母的话代;装备代字:KC-135B, YUH-4B;作战行动代字:D5(deceive ,deny, disrupt, degrade, destroy); D-day, A-day, E-day, H-hour;职务单位代字:O-5,O-6,G-2,J-7;军事指代:Warning Yellow - Warning Red - Warning White(预备警报 -紧急警报 -解除警报)等。
  8.口语表达的诙谐、幽默、形象、新奇。merchant of death,Mexican rank,milk run(军火商,临时代职,例行/安全飞行);mirror, monkey drop, monkey suit, old man, zap (雷达,直升机软梯空降,飞行服,指挥官,打击/击中);sitting duck,take the site out(易被击中的目标/挨打的目标,投弹准确且击毁目标)。崇尚新奇:如军用飞机上弹射跳伞器的按扭叫ejection button,但飞行员却称之为chicken button。
  9.口语的简洁、精短。尤其表现在口令、指令、通信用语、应答语、报告语等,如Sound general quarters(进入一级战斗准备)! IFF. Up and up(敌我识别器运转正常). Off the beam(偏离航向).如Attention, Roger, Over等。
  10.军事用语的军人情感色彩和政治色彩。Mickey, bird, bird farm, big eye(机载雷达,飞机,航母,地面雷达)等,不仅形象,还充分反映了军人对武器装备的亲密感情;fly boy, old man,(飞行员,指挥官)等,体现了军人间的熟悉和亲近;egg代替bomb, ting-can代替anti-submarine bomb, pineapple代替 grenade, toothpick代替 bayonet(炸弹,深水炸弹,手雷,刺刀)等,一方面,避免了血淋淋,一方面,更多地体现了军人藐视死亡、无畏无惧的豪迈气概;至于用pacification,rescue mission 代替invasion(入侵),用ultimate deterrent代替nuclear weapon(核武器),用soft target 代替civilian residential quarter(居民区),用collateral damage代替civilian casualties(平民伤亡)等,则说明了用委婉语手法来掩藏其非正义行径。
  三、结束语
  军事现象是人类社会现象中一个举足轻重的模块,具有其非常显著的独有特征。军事领域丰富的内容决定了军事英语的交际功能、规律、特征等,如沧海之量,难以穷尽。因此,我们的面前,是大片草莱未辟的地区,有待我们去探索,去开发。
  参考文献:
  [1]周大军.英语军语的语言特征[J].海军工程大学学报,2001,(8):112-115.
  [2]邓万学.美军常用军语释义[M].北京:军事谊文出版社,2004.
  [3]周大军.英语军队俚语探源[J].解放军外国语学院,1996,(6):20-22.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3