关于语言与文化的论文 《国王的演讲》语言与文化研究
[摘 要] 作为大众媒介,电影不仅具有文化传导的特性,而且能够体现一种语言与文化。《国王的演讲》正是这种体现语言文化的较好的电影范例。本文试图以《国王的演讲》为例分析电影中语言与文化的关系,对电影的语言文化与英语电影中语言文化的呈现进行剖析,进而分析这部电影的文化书写方式,这正是中国电影应该在未来走向国际的过程中所应借鉴的。
[关键词] 《国王的演讲》;大众传媒;语言文化
一、语言与文化的关系
中国在世界历史上一直秉持了自己的文化,也是世界上惟一一个五千年悠久文化完全没有中断过的国家。而两河文化、埃及文化、印加文化、拉丁文化等几种重要的古文化都在时间的长廊中遗失了过去,而接受了来自欧洲现代社会的现代文化。尽管在自己的文化体系话语上已经不再占有主动权,但是如印度、日本等国家,他们由于历史原因对欧美文化的全面接受,使其在英语学习的文化方面没有太大的障碍。中国学生则不同,中国学生一直处于与欧美文化以及欧美文化的源流希腊文化不同的中华文化环境当中,这种文化环境一面树立了中华文化的文化自信,但另一面使得学生在学习英语的过程中,对其语言的文化理解相对薄弱。
语言本身是来源于文化的,而文化的构成又取决于语言的形式。中华文化与欧陆的希腊文化所拥有的本质上的不同,与其是象形文字而希腊文化则为字母文字息息相关。麦克卢汉曾经在《理解媒介》一书中论述过有关中国的象形文字与欧陆的字母文字之间差别所导致的文化上的差别。他谈到,象形文字所带来的思维形态是非理性,并很富有想象力的;而字母文字则是更加理性,更加简约,更加富有效率的,这种文字构成造成了中国所代表的中华文化与欧洲所代表的希腊文化之间后来的文化走向上的巨大差异。在麦克卢汉的言说之中,欧洲发展的读写文化正是促成其文艺复兴与启蒙运动的根本性的原因,“借助语词,我们可以在任何时刻召唤和找回整个的世界。”①
尽管麦克卢汉的理论体系不是完全毋庸置疑的,但是他对于文字体系的不同所导致文化走向的不同的推论则是正确的,虽然对语言的影响力的描述有点言过其实,却也说明了中华文化与欧陆文化走向不同的原因之一。
显然,由汉语、汉字所建构的中国美学形态与由英语(德语、法语等)、字母所建构的欧洲美学形态是截然不同的。中国所讲究的是“虚实相生”“气韵生动”“澄怀味象”等美学范畴和美学概念,其中最重要的即是《易传》所提出的“象”——“立象以尽意”“象罔”“意象”。“象”所建构的中国美学,正是中国传统文化、中国哲学和中国教育当中最重要的部分。它所带来的中国诗意蕴涵在每一个中国人的潜意识当中,即使是在全球化的世界历史格局当中,中国人依旧拥有汉语所带来的中华文化气度。所以,中国文字所体现出来的气场,更具有一种内向性和宇宙化的风骨,更注重与美、与道的结合,而不仅仅在于表意,这也成为中国人在语言学习方面的一个重要特点。
反之,英语与汉语不同,英语由26个字母组成,更注重意义上的相合,字母本身的意义与词根、词缀的意义所结合,从而构成新的意义。这种完全意义上的语言体系,使得希腊文化发展为欧陆文化时,更具有外向性和现实性,这也是文艺复兴后期所倡导的现实主义所立足的根源所在。
二、电影的语言文化
1895年电影的出现,亦成为大众传媒的开端。这个新兴的艺术形式打开了一个新的沟通渠道,这个渠道不仅仅在创作者和观赏者之间架通了一座桥梁,同时还打通了世界性的地域与交通。尽管陆路、水路和飞机的速度不断加快使得人际沟通似乎在此种进步下走入另一个维度,但是交通的速度却始终没法与电影和人们之间的光的速度相媲美。20世纪,当人们在电影中了解到超出于本地甚至是本土的外域风情,往往心醉神驰,对其他国家的文化充满了向往。
电影不仅仅在表现故事、展示地域、表达文化、思考人生等有内容上的重要意义,同时还具有大众化的特点,即能够在时间空间的统一维度中由众多观众共同欣赏。在电影出现之前,具有大众观赏性的艺术只有戏剧,但是戏剧与电影的大众性又有不同,戏剧无法像电影那样共时,即同样演员的同样演出,在同一时空维度下,它是具有惟一性的;而电影则通过拷贝复制,能够在同一时间内建构多个空间,并可以达到共时性传播。这样一来,电影的传播价值就远远高于其他传播方式,观众一方面在其中获得了“自我延伸”的快感,一面从中领略与自己所处之不同的“奇观”。②
中国在20年代已经开始进行电影教学的实验,起源于1918年商务印书馆所摄制“教育片”。可惜的是,商务印书馆所摄制的《女子体育观》《养蚕》《盲童教育》《养真幼稚园》《技击大观》《慈善教育》《陆军教练》《驱灭蚊蝇》等作品,由于当时社会经济条件所限制,未能真正用于课堂教学或者是农村扫盲教学中去。1934年,当时金陵大学的电影专修科负责人魏学仁和孙明经为其学校的农学院制作了科教纪录片《农人之春》,不仅在1935年的比利时布鲁塞尔举行的农村国际电影比赛会上获得三等奖,而且在农学院的教学当中取得良好效果。自1935至1945年间,金陵大学电影专修科一直致力于电影科教片的创作,并不断的在其中摸索电影与教学之间的关系,还努力学习国外的电影教学的成功经验,成为中国教育史上先进教学法的先驱,也是中国电影史上教育电影、科教电影的领军人。
电影的视觉特性使其有直观教育性,综合特性使其有艺术多样性,文化特性使其具有文化传播性。电影不仅仅是一种娱乐活动、艺术作品、工业产品,同时也是一种良好的教育手段、教学方法。科教片与纪录片本身的创作即是为了教学而生产,同时电影的语言文化特性也能够在语言教学当中产生极大的裨益。
三、英语电影的语言文化——《国王的演讲》示例
英国文化当中很重要的一项就是英国的皇室文化。英国是世界上实行君主立宪制度最早的国家,也是将君主制度承袭下来的古老国度之一。对于英国人民来说,英国皇室不仅仅是他们的最高领袖,同时也是他们的精神依靠、精神寄托,也是他们英国文化最高贵的象征。
