Part,1,The,Next,Big,Thing:The Big Noodles
Brandt: What to do? What to do… Livia: Hey, Brandt! Whatcha workin’ on? Brandt: Oh, hey, Livia. ①I’m not doing much, just banging my head against a wall…
Livia: Oh, it’s that time of the year again, right? Time for the yearly fashion design project?
Brandt: ②Dead on. I tell ya, I’ve done so many projects this term, ③I’m fresh out of fresh ideas!
Livia: 1)Bummer. But, speaking of your other projects, your ancient Roman-style project was great!
Brandt: Thanks! My professors loved that one, too… but that’s part of the problem, you see. How can I follow that up?
Livia: ④Seems you’re a victim of your own success!
Brandt: Tell me about it.
Livia: It seems like what you need is a fresh inspiration.
Brandt: Right. I’ve already done ancient styles, punk styles, styles from nature, street styles, professional styles…
Livia: What about domestic styles?
Brandt: Domestic styles? You mean, styles that remind people of life at home? Seems boring.
Livia: I think you might be surprised. ⑤There’s a new domestic style these days. It’s all the rage!① I’m not doing much, just banging my head against a wall… 我没做什么,只是在白费工夫……
bang one’s head against a wall: waste one’s time trying hard to accomplish sth. that is completely hopeless(谋略干不可能成功的事,白费力气)。例如:
You’re banging your head against a wall trying to figure this puzzle out.你想解开这个难题,那是白费劲。
dead on: exactly right; on target(对极了,完全正确)。例如:
Your criticism is dead on!
你的批评很中肯!
③ I’m fresh out of fresh ideas! (我)已经毫无灵感了!
fresh out (of sth.): just now having sold or used up the last of sth.(卖完,用完)。例如:
Brandt: Really? What’s it called?
Livia: It’s taking the fashion world by storm. It’s the unexpected big hit of our generation!
Brandt: ⑥You’re killing me! Just spit it out already.
Livia: You’re not gonna believe it, but the new hit style is…granny 2)chic!
Brandt: What? You’ve gotta be kidding me…
Livia: No lie! Lots of designers these days are finding inspiration from their grandparents’ generation. The results can be really surprising, and really chic!
Brandt: Well, I’ll try anything once…and I do have a big deadline coming. I need inspiration! Can you take me to see this… this… granny chic?
Livia: There’s a great little shop just around the corner from here. Just say the word!
Brandt: But I already DID say the word…
Sorry, I can’t serve you scrambled eggs. We are fresh out of eggs.
抱歉,我们没法供应炒蛋,因为我们的蛋用完了。
a victim of one’s own success: one who has problems because of one’s success(被成就所累)。例如:
Wendy has become a victim of her own success, as people think the now-famous tailor would charge a lot more.
现在大家都认为已经成名的裁缝温迪会漫天要价,她真是为自己的成功所累。
all the rage: in current fashion; being a current fad(时尚,风靡一时的事物)。例如:
Short hair instead of a ponytail was all the rage in those days.在那个阶段,短发代替了马尾,风靡一时。
