当前位置:首页 > 心得体会 > [我们的任务!]我们的任务
 

[我们的任务!]我们的任务

发布时间:2019-06-11 11:06:24 影响了:

  Harry: Well Sarah, here’s the paper...I was looking at jobs...but you’ll need the“accommodation” page!
  Olivia: Hmmm, not very sensitive, Harry...
  Harry: Have to go now...see you all!
  All: Bye!
  Olivia: What’s the problem with your flat then, Sarah?
  Sarah: Well, I was renting a room in a shared house, but now the landlord has decided to sell the house, so we all have to move out...
  Magda: Oh no...that can be really difficult in London. It’s
  so expensive here...
  Sarah: I know, I’m not sure I’ll be able to afford it...
  Olivia: Tell me about it!
  Sarah: About what?
  Olivia: Sorry...I just mean, I know how expensive life is!
  Sarah: Why’s that?
  Magda: Olivia wants Harry to set up a website for her, but he’s asked for loads of money!
  Fadi: Yeah...me too!
  Magda: I think he’s greedy.
  Fadi: I’m not sure about that...he’s a professional after all. He’s right to ask a reasonable amount for his work.
  Olivia: You’re just like him, I can see...only
  interested in money!
  Magda: Yeah, that’s right...
  Fadi: 1)Leave off...I’m not only interested in money. I like football too...
  Olivia: I don’t think I can afford it, but I don’t know how to say “no” without offending him now.
  Sarah: Do you think he’ll be offended?
  Olivia: Perhaps...
  Fadi: I shouldn’t worry. He’s not a very sensitive guy, is he?
  Olivia: No! I like him, though...
  Fadi: Oh yeah?
  Olivia: Not in that way...he’s just a friend...
  Fadi: “Just a friend”, eh?
  Olivia: Are you jealous?
  Fadi: Get out of here! Of course I’m not. I’ve got lots of girlfriends...
  Magda: And they only ever last for two weeks! Fadi: I like to keep them 2)keen!
  Sarah: Oh yeah, sure...
  Fadi: Listen, Olivia, if it makes it easier for you, I think I’m going to take Harry up on his offer. I’ll get him to do some work for me, then it won’t matter if you turn him down.
  Sarah: I do some work for a website, Olivia. It’s called DimSum.co.uk—it’s for the Chinese community in Britain. I could find out who does their website—they might be cheaper.
  Olivia: Could you do that for me? I’d be really grateful.
  Sarah: Sure, no problem.
  Olivia: And we’ll try and help you find a flat!
  Sarah: Thanks!
  Magda: How long have you got before you have to move out?
  Sarah: Only a month.
  Magda: That’s not long.
  Fadi: I’ll ask around, see if anyone I know has a room free in their house...
  Magda: I’ll do the same thing...
  Olivia: Me too!
  Magda: OK everyone...we have a mission!
  Fadi: Find Sarah a place to live!
  Olivia: And tell Harry he’s greedy!
  Sarah: I think this might be difficult...
  Magda: What? Finding you a flat, or upsetting Harry?
  Sarah: Both!
  虽然伦敦是个繁华的城市,可是不管走到哪里,都可轻易找到公园。伦敦大大小小的公园多得不胜枚举,这里只介绍几个比较著名的。
  海德公园(Hyde Park)历史上曾经是英国国王的鹿场,后来又成为赛车和赛马的场所,是伦敦最著名且最大的皇家公园。公园里有著名的皇家驿道,道路两旁巨木参天,整条大道就像是一条绿色的“隧道”。园内还有森林、河流、草原,绿野千顷,静谧悠闲。
  肯辛顿公园(Kensington Gardens),位于海德公园的西侧,面积大约是海德公园的2/3,现在住着部分王室眷属。
  摄政公园(Regent Park),位于海德公园的北部,著名的图索德夫人蜡像馆(Madame Tussaud’s Exhibition)在其西南;公园南边不远,是中国驻英大使馆。
  维多利亚公园(Victoria Park),位于内伦敦的东北角,濒临大联合运河,面积跟肯辛顿公园差不多。
  圣詹姆斯公园(St.James’s Park),位于海德公园的东边,它的四周有唐宁街10号、白金汉宫、威斯敏斯特教堂、外交和联邦事务部等英国著名建筑。
  伦敦物价昂贵、生活繁忙。然而伦敦也有不少免费的好去处,公园就是一个很好的地方。想逃开城市的喧哗及人群,去公园就是最佳的选择。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3