当前位置:首页 > 教学设计 > 荷塘月色艺术特色_歌曲《荷塘月色》艺术魅力之探寻
 

荷塘月色艺术特色_歌曲《荷塘月色》艺术魅力之探寻

发布时间:2019-04-01 04:00:12 影响了:

  提起《荷塘月色》,人们自然会想起朱自清的散文,它被选进中学课本,影响了几代人。而如今,大街小巷传唱的是凤凰传奇演唱的《荷塘月色》,它像一缕清风吹过炎炎的夏日、吹过人们浮躁的心田。
  《荷塘月色》带给人们的第一个惊喜是凤凰传奇原来可以唱这样婉约抒情的具有中国江南小调的歌曲,与以前广为流传的《月亮之上》、《自由飞翔》等高亢嘹亮具有蒙古草原风味的歌曲大不相同。
  《荷塘月色》带给人们的第二个惊喜是歌词写得这样诗情画意,具有很强的中国风。张超创作的这首歌词的艺术魅力何在呢?很多听众已经模模糊糊感受到歌词之美,却无法明白地说出来。因此,要想明白地分析,不得不借助于文学理论。这首歌曲的艺术魅力主要来自“互文性”和“陌生化”。
  这里说的互文性和中国古典文学传统中的“互文”(如:秦时明月汉时关)不同,“互文性”是由法国理论家克里斯蒂娃提出来的:“语词(或文本)是众多语词(或文本)的交汇,人们至少可以从中读出另一个语词(文本)来……任何文本都是引语的拼凑,任何文本都是对另一文本的吸收和改编。”但对“互文本”的吸收和改编绝对不能理解为摘抄、粘贴,而是一种积极的创造。任何文本都不可分割地联系着更大的社会文本,对此罗兰·巴特解释道:“在一个文本之中,不同程度地并以各种多少能辨的形式存在着其他文本:例如:先前的文化的文本和周围文化的文本。”
  这种“互文性”在中国诗词创作中非常普遍,甚至可以说是中国诗歌传统,只是没有明确提出这种文学理论。大学中文系毕业的张超,在《荷塘月色》的创作中或明引或暗用了许多中国古典诗词。“游过了四季,荷花依然香,等你宛在水中央。”明眼人不难看出“宛在水中央”出自《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。”
  而歌中副歌念白部分:“那时年轻的你,和你水中的模样。依然不变的仰望,漫天迷人的星光。谁能走进你的心房,采下一朵莲。是那夜的芬芳,还是你的发香?”“仰望”是女孩子对“漫天迷人的星光”的仰望,还是男孩子对女孩子“依然不变的仰望”,诗歌含糊其辞,不管是哪一种,女孩子都是高傲的、圣洁的,男孩对女孩的追求道路是那样的曲折漫长。而“谁能走进你的心房,采下一朵莲。”这一句明白无误地显示出走进女孩心房的不是抒情主人公自己。
  因此,这首歌词写的爱情追求和《蒹葭》一样,《蒹葭》的介入,使得这首歌词产生了迷离倘恍的意境,和这首歌词所写的爱情感觉吻合。
  下面的诗词是暗用,不容易看出来。因为这首歌词写的有“莲”,而在中国有采莲文化和采莲诗歌传统。《古诗十九首-涉江采芙蓉》:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。”所以歌词中有这样一句“谁采下那一朵昨日的忧伤”,直接用“忧伤”代替“莲花”了。
  南朝乐府民歌《西洲曲》:“采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。置莲怀袖中,莲心彻底红。忆郎郎不至,仰首望飞鸿。”这首民歌巧妙地运用了谐音的手法,“莲子”为“怜子”,“莲心”为“怜心”,因此中国的采莲诗大都和爱情有关,这首《荷塘月色》重点不是写景,而是爱情,和中国采莲诗歌传统一脉相承。
  歌词中有这样一句“我像只鱼儿在你的荷塘”,表面看来只是作者随便的比喻,作者为什么比喻为“鱼儿”而不是别的?其实还是有文化传统的,汉乐府《江南》:“江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。”因此鱼水和谐也有男女情爱和谐之象征。
  总之《荷塘月色》对中国古典诗词的吸收、改编和利用,使得歌词充满了“中国风”,同时提升了这首歌词的文化含量和诗歌韵味。
  下面再说《荷塘月色》“陌生化”手法的运用。“陌生化”理论由俄国形式主义理论家什克洛夫斯基提出来的:“艺术的技巧就是使对象陌生,使形式变得困难,增加感觉的难度和时间的长度,因为感觉过程本身就是审美目的,必须设法延长。”
  “剪一段时光缓缓流淌,流进了月色中微微荡漾。”开头就出手不凡,这句的化简后的中心词为“剪时光”,不合规范,但饶有新意。剪辑是电影的语法,电影特别善于表现往事、回忆,因而“剪一段时光”表现的是过去的一段爱情往事,我们常用比喻“时间如流水”,因而作者省略了比喻,承接为“时光缓缓流淌,流进了月色中微微荡漾”。手法正像电影中的蒙太奇。往事如烟似梦,宛如月下荷塘中的湖水轻轻荡漾,为整首歌定下了基调、营造了气氛。
  “弹一首小荷淡淡的香”这一句简化后的中心词为“弹香”,是一个病句,结合下旬“美丽的琴音就落在我身旁”得知,作者写的是弹一首带着荷香的琴曲。“萤火虫点亮夜的星光”化简后为“萤火虫点亮星光”,明显不通,其实作者省略了一个比喻,“萤火虫宛如漫天的星点亮了夜空”。“谁采下那一朵昨日的忧伤”,这句化简后为“采下忧伤”,结合前文分析的中国采莲诗歌传统可知,“忧伤”代指“莲花”。
  表面看来这首歌词充满了语病和不通,但我们不能用普通的语法规范来要求诗歌创作,“陌生化”是诗歌创作中最常见的手法,它以新颖、独特的句子、语法,挑战我们已成“自动化”的惯性思维,在我们读到或听到的时候,不得不停下来想一想它到底说的是什么意思,从而延长了我们的审美感知,在人们习以为常麻木迟钝的日常语言环境中,再次唤醒耳目一新、鲜活生动的语言诗意。因此,这也注定了诗歌语言不同于日常语言,它“‘人为地’创作成这样,使得接受过程受到阻碍,达到尽可能紧张的程度和持续很长时间,同时作品不是在某一个空间中一下子被接受,而是不间断地被接受。‘诗歌语言’正好符合这些条件……这样我们就可以把诗歌确定为受阻碍的、扭曲的语言。”但是,“陌生化”又不能走得太远,晦涩难懂,令人难以捉摸,“陌生化”也应该出乎预料,又在情理之中,而《荷塘月色》堪称典范。
  张超的歌词写得诗意盎然,凤凰传奇唱得深情婉转,二者珠联璧合、相得益彰,使得《荷塘月色》乘着歌声的翅膀传播得更广、更远。
  附
  《荷塘月色》
  作词、作曲:张超演唱:凤凰传奇
  剪一段时光缓缓流淌
  流进了月色中微微荡漾
  弹一首小荷淡淡的香
  美丽的琴音就落在我身旁
  萤火虫点亮夜的星光
  谁为我添一件梦的衣裳
  推开那扇心窗远远地望
  谁采下那一朵昨日的忧伤
  我像只鱼儿在你的荷塘
  只为和你守候那皎白月光
  游过了四季荷花依然香
  等你宛在水中央
  那时年轻的你
  和你水中的模样
  依然不变的仰望
  漫天迷人的星光
  谁能走进你的心房
  采下一朵莲
  是那夜的芬芳
  还是你的发香
  荷塘呀荷塘
  你慢慢慢慢唱哟
  月光呀月光
  你慢慢慢慢听哟
  鱼儿呀鱼儿
  你慢慢慢慢游哟
  淡淡的淡淡的
  淡淡的月光

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3