当前位置:首页 > 演讲稿 > 浅谈二语习得中的母语正迁移:
 

浅谈二语习得中的母语正迁移:

发布时间:2019-04-26 04:15:40 影响了:

  摘 要:在二语习得过程中,母语所起的消极作用往往被认为大于其积极作用。由于语言的共性特征与二语习得有着密切的关系,母语可以加快目的语的习得程。要适当、合理地利用母语资源,促进目的语的学习,充分发挥母语在二语习得过程中的积极作用。
  关键词:母语迁移;积极作用;二语习得
  一、引言
  第二语言习得的过程和结果不仅受到学习者的年龄、心理态势和社会政治、经济、文化等因素影响,也受母语的作用。母语对二语习得的作用及影响是第二语言学习者与教学研究者共同关注的问题。受行为主义学习理论的影响,许多学者坚持认为母语表达习惯和母语思维对第二语言习得有很大的阻碍作用,第二语言学习过程就是逐渐克服母语干扰,养成目的语表达和思维习惯的过程。但是,也有不少人认为母语对第二语言习得有促进作用。
  二、概念界定及相关理论
  母语或称第一语言,指一个人从小通过和统一语言集团其它成员(如父母,亲属,周围的人们)的接触,自然学到并熟悉运用于交际和思维过程中的语言。有时也可称为本族语(native language)。语言迁移是指“一种语言学习对另一种语言产生的影响”(Richards,2000:256),是在第二语言或外语学习中,学习者由于不熟悉目的语的语法规则而自觉或不自觉地运用母语的规则来处理目的语信息的现象,它多半出现在第二语言或外语学习的初级阶段(张国扬等,1996:5)。
  三、母语的积极作用
  随着语言科学的不断发展,多种语言之间被揭示出来的共同点也越来越多。语言的共性与二语习得有着密切的关系,世界上任何人在学习和掌握语言的过程中,不论他是否意识到自己已经对语言的共性有了一定的了解,当他开始学习第二语言时,都会把他通过母语而获得的对语言共性的认识自觉或不自觉地运用到二语习得中去,从而加深对所学语言的理解并提高语言学习的效率。
  1.母语思维对SLA的影响
  所谓的“母语负面影响说”或“母语干扰论”虽然看到了问题的一个方面,但却有失偏颇。应该说,母语思维对外语学习或教学来说,在一定程度上是有正面影响的。基于语言所具有的共性,任何民族的人在学习和掌握母语的过程中对语言共性即“普遍语法”都有一定的了解。他在学习外语时,就会把通过学习母语而获得的对语言共性的认识,自觉不自觉地运用到外语学习中去,从而加深对所学语言的理解并提高语言学习的效率。
  2.母语语法对SLA的影响
  语法能帮助人们形成和解释语言中词句的构成规则,而二语习得调查研究的是人们怎样习得母语以外的其他语言。这样,二语习得研究的一个重要课题就是调查母语语法对二语学习者的影响状况。20世纪80年代,在乔姆斯基提出他的原则和参数理论之后,很多学者应用乔姆斯基的理论进行二语习得研究,由此把母语语法对二语习得的影响的研究推到了一个新的高度。乔姆斯基与其他同属生成语法学派的语言学家在深入研究个体语言的基础上,力图总结出普遍适用的原则,以涵盖其他具体规则,其结果导致了普适语法(Universal Grammar)的诞生。
  四、二语教学中母语的正迁移表现
  中英文之间的相同或相似点能在英语学习的过程中产生正迁移,母语正迁移在语音、词汇、语法三大系统中都有体现。
  1.语音正迁移
  汉、英两种语言都有元音和辅音系统,且有一定程度的相似性。掌握了汉语拼音后,学习英语语音就相对容易。汉语语调有升调、降调、曲折调,降调表示肯定和完整,升调表示未完和疑惑,曲折调主要表达某些复杂的心情,可以利用汉语语调知识促进英语语调的学习。
  2.词汇正迁移
  外来词与拟声词发音基本相似 由于中西方文化的互相渗透,英语中出现了越来越多的外来语,而这些外来语多数是音译词,其发音与汉语意思的发音相近。如:sofa—沙发、beer—啤酒、coffee—咖啡等。拟声词是指以声音为理据的词,多半为模仿人、动植物、机器等发出的声音,所以这类词的发音与它所模仿的声音相近,只要借助汉语意思,这些词的记忆和掌握就不难了。如:hey(嘿)、hiss(嘶嘶声)、buzz(嗡嗡声)、tick(嘀答)。
  3.语法正迁移
  词法正迁移 汉、英两种语言有类似的词类划分,词类的句法功能也很相似,构词法也有共性,如派生法、复合法等。从词与词之间的关系看,复合名词都有偏正、动宾、主谓三种类型。汉英都有缩略法。汉语中的一词多类现象类似于英语中的转类法,如“编辑”、“主持”、“主管”等词,既可作名词,又可作动词。
  五、结语
  总之,第二语言习得的过程和结果受到许多因素的影响,其中母语的作用一直是该领域的焦点问题。合理利用母语与第二语言学习的相互关系,以促进第二语言的有效学习,是值得我们研究的课题。外语教学中,教师应合理利用母语,发挥母语的积极作用,使二语习得过程变得较为简单与轻松。
  参考文献:
  [1]Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition[M]. Oxford:Oxford University Press, 1985: 129-132, 206-210.
  [2]Richards, Jack C., John Platt & Heidi Platt. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics[M]. Beijing: Foreign
  [3]董燕萍. 心理语言学与外语教学[M ]. 北京:外语教学与
  研究出版社, 2005: 78.
  [4]陈朝晖、施华珍. 论母语迁移在我国基础英语教学各阶段中的作用[J]. 基础教育外语教学研究,2002(8):23-25.
  [5]贾京,刘翠莲. 试论母语在二语习得中的作用[ J ]. 外语教学研究, 2008, (1) : 183.
  [6]唐承贤. 第二语言习得中的母语迁移[J]. 解放军外国语学院学报,2003(5):37-42.
  作者简介:唐云志(1986--),女,重庆綦江人,四川外语学院研究生部2010级外国语言学与应用语言学专业硕士研究生,研究方向:语用学。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3