当前位置:首页 > 发言稿 > 英语单位数量词结构语义研究|猪的数量词单位是什么?
 

英语单位数量词结构语义研究|猪的数量词单位是什么?

发布时间:2019-04-26 04:19:02 影响了:

  摘 要:英语中的量词和汉语不同,他的结构并不是独立的,但履行量词功能的单位词结构普遍存在。在该结构中,单位词和其他词的搭配受到认知主体不同观察角度影响,产生不同意象和语境语义效果。可见单位词结构隐藏着复杂的认知语义关系。
  关键词:英语;数量词结构;认知语义
  英语中量词主要是通过单复数语法标记来实现,夸克在《英语语法大全》一书中总结了这种单位词结构,可表达为关系式:a+n+0f+n 。其中,n 表示人、事物、行为的单位词,n 则表示计量对象,如a cup of tea。该结构正履行着类似中文“量词+名词”的句法和语义功能。不难发现,n 和n 之间的搭配不是任意的,而是遵循一定语义规则的有意选择。其实这些都是语言的认知突显观在起作用。
  一、认知观
  在认知语法系统中,兰盖克将认知突显表述为说话人在心智上以不同方式构建所思考场景的能力,不同方式会构建出不同的心理结构。也就是说,结构的一部分或者某些次结构相对于结构的其他部分在语义上会突显出来,在语言上就产生出不同的表达可能,这便是人们常说的“结构突显”如一个三角形,可以选择突显它的斜边C或者直角边a和b,其相互关系都会发生微妙变化。语言表达只是一种外在形式,意象才是对事物感知的内在表征,是心理结构和语义结构形成的基础。意象的形成需要一个基体,即一个概念结构的辖域范围;具体到英语单位词结构的分析上,单位词的选择往往旨在计量对象某方面的语义特征,而计量对象则提供一个基本的认知背景。当然,对整个结构的理解还要结合并建立在百科知识的认知模式上。
  二、认知分析
  夸克在总结单位词结构的时候区分了三种不同类型:表品种的,表数量的以及表度量的。这些表量词由名词转化而来,突显的是计量对象某一方面的特征。
  1. 表形状
  对物体形状的表述首先必须知道物体维数的多少。从理论上,任何客观存在的物体在人脑中产生的意象都应是三维的,即同时拥有长、宽、高。而人们往往把事物特化成四种具体认知域:①零维,即“点”,得到a bit of chalk,a drop of water,a spot of ink;② 一维,即“线”,得到a line of trees,a strip of cloth;③二维,即“面”,得到a blade of grass,a sheet of ice,a slice of meat;④三维,即“体”,得到a lump of coal,a bar of chocolate,a cube of sugar。
  然而,在一定维数上,具体单位词的区分与选择有赖于个体认知与结构突显。人们往往根据亲身观察到的计量对象在维度上的不同比例来选择表形状的单位词。
  1)a loaf of bread 一大块面包
  “loaf”,往往指大块、条状的物体,也可以用a chunk of bread,a slice of bread,甚至a piece of bread来代替,只是chunk更突显其厚度,slice强调其薄,呈片状,a piece of bread则基本只讲明份数,piece的语法语义功能明显已虚化。
  2)a string of beads 一串珠子
  “ string”指用细绳连接在一起的物体,呈链状,被串起来。也可以说a string of pearls(一串珍珠)。此处被突显的是string的线性。
  2.表“部分—— 整体”关系
  3) a.a page of a book一页书
  b.a branch of a tree一根树枝
  c.a section of a newspaper一段报纸消息
  d.a verse of a poem一首诗
  人们常常用事物最突出或者最重要的特征来指代整个事物,a page of a book不仅仅指书页本身,还常常用于指代这页书上的内容。同时,由于事物具有多个特征属性,处于相近认知域的属性较容易被突显出来。以树叶、树枝、树干三者为例,树枝是树叶的直接认知域,树干又是树枝的直接认知域,因此更易得到a branch of a tree或者a leave of a branch的表达式,而非a leave of a tree。
  3.表“群体”概念
  5)a.a pride of peacocks一群骄傲的孔雀
  b.a pack of wolves一群恶狼
  e.a swarm of flies一大堆苍蝇
  d.a flight of doves一群飞鸽
  f.a run of fish正游动的一群鱼
  g.a coffle of slaves链着的一群奴隶
  汉语中“群”包容面也极广,英语中也有比较万能的a group of与之相对应,但是英文中由于着力突显词语的联想意义而产生不同意象。Pride往往表褒义和特征美,所以用来表意狮子孔雀,而pack常为轻蔑用语, 和wolf搭配。swarm多指虫类。 pride,pack,coffle等由动词转化来的单位词则本身暗含运动的群体之义。单位词不再只是计量单位,表意功能强烈。
  三、隐喻语义分析
  单位词有的时候会出现超常搭配的情况,比如习惯上使用a band of musicians,但是会出现使用a pride of musicians,应当如何理解呢? 其实,对于这种超常搭配,仍然可以从认知突显的角度找到合理解释。
  在结构a+n +of+n 中,通过选择不同的单位词n,,一部分意象结构被提升到突出的位置上来。但是,意象有两大作用:其一,意象本身具有可以直接理解的概念结构;其二,通过隐喻构造其他复杂概念(特别是抽象概念)的结构。常规搭配的单位词结构淋漓尽致地体现了意象结构的第一大功用;而此时的超常搭配实质就是通过隐喻使复杂概念清晰化,并创造新的意象。也就是说,隐喻也是概念结构突显的一种形式与手段。
  隐喻已成为人们不可缺少的思维方式。它的介入,使得a pride of不再局限于与孔雀或者狮子之间形成的常规认知联系,而是扩展到全新的域,对类似a pride of musicians这样的单位词结构有了新的认识。这里,给人的映象不再仅仅是a band of musicians的数量和整体性,更多的是乐队成员们奏乐时的欣喜和得意的神情,由此,新的意象被创造,隐喻模式成为常规突显模式的补充与延伸。生活中,很多超常搭配的例子实际上都是借助隐喻突显,制造出新颖效果。
  6)a.They were down to their last twelve bags of flour.
  b. Though he speaks often and at great length,he is merely a bag of wind,so most of us generally avoid his company.
  c.We’ve got bag s of language labs down there- there’s always say people doing French and German - .
  Bag指用来装载物体的袋子,通常只有a bag of money,a bag of flour。袋子确实具有装载的能力,但此时用袋子来装风,明显是不切实际的。因此,例b中a bag of wind的语义值既不是bag 也不是wind,而是两者的结合。此处突显的是用袋子装风的结果,即漏风,徒劳。
  7)With fame cane a daily flood of visitors.此例中包含一个明显的隐喻,即Visitors are flood,单位词flood成为喻体,计量对象visitors成为本体,夸张地表达出成名之后一种惧怕的心理。类似的结构形式还包括:
  b. a sea of trouble
  c. a rain of letters
  d. a shower of arrows
  e. a cloud of grief
  f. a thunder of applause
  8)There was at least a grain of truth in this newspaper report.
  Grain本指谷粒或者小硬粒,人们常常用到a grain of rice,grains of sand.此处 grain和truth连用,表明哪怕黑白颠倒,只要尚存“一丝、一丁点”真理,也让人欣慰。
  9)Green was so happy that she shed a banquet of tears when she saw her son who had been away from home for man y years.
  Banquet本指盛宴,人们可以尽情享受丰富可口的佳肴。格林夫人见到离家多年的儿子,一时悲喜交加,有如一桌饭菜,酸、甜、苦、辣尽在其中。
  10)All the time,a swarm of beggars gathered around the rich tourists whenever they went out hotel.
  swarm多用于描写虫类,小而量多,给人一种不安、恐慌的感觉。此处,把他用在乞丐身上,让人望而生畏,一种厌恶情绪自然而然转嫁到乞丐身上。
  总之,英语单位数量词结构语义值已扩大化、模糊化。这种隐喻的合理利用将一种抽象的质具体化,产生新颖动态的意象效果。
  单位词结构不仅仅是数量概念的体现,更是一种意象的创造。意象是语义的基础,不同意象都旨在突出或更详细地说明情景的某一侧面,进而产生生动的语境效果。不管是单位词结构的常规搭配或是它的隐喻引申,都取决于认知主体对计量对象的观察角度。因此,应深入分析结构中的突显部分,结合认知域与百科知识,揭示语言表达中错综复杂的意义关系。
  参考文献:
  [1]Quirk R,Leech,G.A Comprehensive Grammar of the English Language. 1985.
  [2]李京鸿.基于系统功能语法的英语小句复合体的时态研究[J],2011
  [2]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  [3]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar,Volume,Theoretical Prerequisites[M].Stanford:Stanford University Press,1987.
  [4]Ungerer F.,Schmid H.J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
  [5]石毓智.表物体形状的量词的认知基础[J].语言教学与研究,2001,(1).

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3