当前位置:首页 > 工作总结 > 【新课程下高中《经济生活》进行双语教学的实践与探索】 高中双语教学
 

【新课程下高中《经济生活》进行双语教学的实践与探索】 高中双语教学

发布时间:2019-01-13 16:12:43 影响了:

  摘 要:双语教学兼顾《经济生活》教学和英语教学共同特点,突出《经济生活》教学的生活化、时政性和英语教学的实用性、工具性等特点。注重讨论,使学生之间相互合作,多向交流,提高教学效率。
  关键词:双语教学 教学媒介
  
  “双语教育是用两种语言作为教学媒介语言,通过学习科目知识,来达到掌握该语言的目的。也就是说,双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中的其它的科目来达到帮助学习者掌握两种语言的目的。”①目前在我国第一种语言为汉语,第二种语言绝大部分是指英语。采用双语进行学科教学,既学习学科知识,又练习英语的听说能力。双语教学的最终目的是“为了向学生提供比较多的语言输入信息,让他们有机会接触目的语,而且更重要和有意义的是让学生在无意识的情况下接触他们所要学习的目的语。由于学习的需要,学生自然会产生学习目的语的动机和兴趣。”高中《经济生活》双语课教学是指在高中《经济生活》教学中用英语作为教学语言,由少到多,由浅至深进行尝试,并综合运用肢体语言、多种教学媒体,使学生置身于浓郁的英语语言氛围的情景中,学习经济学科知识,练习英语表达能力,从而有效地培养、提高学生学习、应用英语的兴趣、爱好与能力。
  高中《经济生活》在初步明确社会主义初级阶段的经济制度(Economic system)和社会主义市场经济(Market Economy)基本特征(Basic features)的基础上,分别介绍了一些与学生当前和未来生活相关的商品(Goods)、货币(currency)、市场(Market)、企业(Corporations)、三大产业(Primary, Secondary and Tertiary industries)、财政(Finance)、税收(Taxation)、储蓄(Savings)、保险(Insurances)、股票(Stocks)等市场经济的具体知识和相关的政策。②在《经济生活》课实施双语教学具有诸多优势:首先,《经济生活》的教学内容与学生的生活联系非常紧密,在日常生活中学生已经对所学知识有了初步的认识,对于一些专业名词的英文表达已经有了一些接触,如银行(bank)、公司(Corporation)等等,这些使《经济生活》的教学变得相对容易;其次,《经济生活》的教学内容时政性非常强,教学资源丰富。经济问题是新闻媒体关注的重点,如英文报纸,英文杂志,英语电视,这些媒体所报道的内容有很大部分是关于经济的,实践中我们通过订阅Guangzhou Morning Post、China Daily、21st Century 等报刊杂志获得了大量的文字资料。第三,《经济生活》的教学内容在高一年级完成,意识形态方面的内容相对较少,且高考和会考的压力相对较小。以上优势,为我们实施双语教学提供了一个相对宽松的环境。
  
  一、高中《经济生活》双语教学的基本目标
  
  各门学科都有其自身完整的知识体系,高中《经济生活》教学的学科教学目标包括以下三个方面:第一,认识目标,要使学生明确社会主义公有制是我国社会主义经济制度的基础,知道社会主义市场经济的基本特征,了解国家进行经济建设的概况;第二,能力目标,要使学生能够初步说明最常见的经济现象,提高参与经济活动的能力;第三,德育目标,使学生能够在党的政策的指导下,依据国家法律,自觉规范自己在经济生活中的行为,逐步树立为社会主义现代化建设作出贡献的志向。
  实施双语教学的目标,首先应是《经济生活》学科教学目标。双语教学的另一目标“应当是培养和提高学生运用外语的能力。通过使用外语进行学科教学,增添学生运用外语的机会,从而使他们能用外语进行交流。”总体而言,高中《经济生活》双语教学的基本目标就是使学生理解掌握《经济生活》教学的基本知识,完成“学习知识、培养能力,提高觉悟”三位一体的教学目标,同时能够运用英语来学习和探讨经济问题,并初步学会用英语收集与经济有关的信息。
  
  二、高中《经济生活》双语教学的理论依据及运作过程
  
  1.理论依据
  “输入假设”说(the input hypothesis)是由美国加州大学克拉申教授提出的。他认为在加速语言习得的内化过程中,强化语言信息的输入是至关重要的。该理论认为语言习得的一个重要条件就是学习者要理解略超过他现存水平的输入语。如果学习者现有水平为Ⅰ,那么教学中应该提供的输入只能是Ⅰ+1。如果输入内容太难,学生的学习积极性与自信心将会受到挫伤,最终收效甚微;如果输入的信息能为学生所理解,并能引起他们的共鸣与思考,学生的学习动力就会增强,自信心就会上升,渐渐地就会形成积极的学习态度。
  依据该理论,我们认为双语教学中英语的输入应该坚持由少到多,由浅到深的原则。双语教学应该是一个发展过程,是一个动态过程,其教学方式也应是延续的。在教学过程中应该创设英语的学习情境,从而增强学生的学习动机。
  2.循序渐进,分阶段实施
  双语教学的第一阶段,就是在《经济生活》教学中,以汉语教学为主体,以英语教学作为渗透,在讲解《经济生活》概念和要素的同时,给出这些概念的英文表达法。在这个阶段,教师可以将经济学科领域中的有关专业术语以英语词汇的形式整理,并在教学过程中对这些词汇加以强调,加深学生对这些词汇的理解,增加学生的专业英语词汇量。课堂使用英语的比例为5%―10%。在高中《经济生活》《依法纳税是公民的基本义务》一节中,我们主要给出了以下概念和要素的词汇和表述:税收:tax,公民:citizen,纳税人:tax payer, 税法:tax law, 税种:the kind of taxation, 增值税:value-added tax, 营业税:business tax, 消费税:consumption tax, 税率:tax rate, 关税:tariff, 依法纳税是公民的基本义务:Tax payment is the basic duty of the citizen according to law等等,同时运用《经济生活》与时政紧密相连的特点,鼓励学生阅读有关经济的英语新闻,使学生感性地、直接地了解本学科知识,开拓学生的视野。这样,学生在两种语言的结合下学习新知识,产生了浓厚的兴趣,激发了学习的积极性。
  双语教学的第二阶段,就是在《经济生活》课堂教学中,将汉语和英语整合起来,但仍以汉语为主。教学日常用语和分析经济原理、经济现象采用英语,教师授课以英语为主,授课过程中引用与授课内容相关的英语视频材料,学生回答和讨论仍使用汉语。课堂使用英语的比例争取达到20%―40%。在课堂教学中常用的教学用语有:
  请提出你在预习过程中遇到的问题。
  Please tell me what you can not understand while you are previewing.
  这节课我们讨论以下问题。
  Today we are going to talk about the following question.
  如果你知道问题的答案,请举手示意我!
  If you know the answer to the question, please put up your hands to me.
  请大家讨论这个问题。
  Please discuss the question with each other.
  请大声地自信地表述你的观点。
  Please speak out your point of view loudly with much confidence.
  你如何评价现实生活中的这种行为?
  What do you think of this kind of act in our daily life?
  你如何看待这种经济现象?
  What do you think of such kind of economic phenomenon?
  教学过程力求简练、准确,即对教学中知识点的描述,在语言表达时,尽量简练化,尤其注意选用常用普通的词汇讲解,使学生在初学阶段易听、易记、易理解,在简练化表达基础上,又注重语言运用的灵活性,从而给学生灵活掌握与运用英语起到潜移默化的作用。③
  双语教学的第三阶段,就是在熟练掌握英语的基础上,在《经济生活》课堂教学中,以英语教学为主体,师生使用英语进行课上交流,教师使用英语引导学生用英语回答进行思维和讨论。学生使用英语回答问题、阐述观点,只有当英语不能正确表达自己观点时才用汉语进行补充。课堂使用英语比例达到80%以上。这是双语教学的最高阶段,也是双语教学的真正实施和最终归宿。这一阶段教师可以充分利用《经济生活》知识生活性、时事性的特点,大大拓展知识领域,加大课堂容量。在高中《经济生活》《银行的业务及职能》一节中,我们就采用从生活出发用英语引导学生思考、探究、讨论。以下是此节的部分课堂实录:
  Teacher:If you walk on the street, which banks can you see?
  Student 1:I can see many banks, for example, People’s Bank of China and Construction Bank of China and so on.
  T: Good, what about you, this boy?
  S2:I usually see ICBC, but I don’t know what it means.
  T: Who can tell him what’s the meaning of ICBC?
  S3:I think ICBC is Industrial Commercial Bank of China.
  T:Yes, you are right. I think Industrial Commercial Bank of China is very common in our life. But these banks are very different. Next, you can discuss with each other about the differences among banks.
  ……
  师生在双语教学中,既体会了教学的艰辛与压力,更体会到双语教学所带来的提升与魅力。
  3.注重教学方法
  在教学方法上,应兼顾《经济生活》教学和英语教学共同特点,突出《经济生活》教学的生活化、时政性和英语教学的实用性、工具性等特点。教学中应允许使用现代化教学手段,使学生在生动活泼的氛围中学习,提高其自身的积极性和主动性。因此,在教学中应考虑以下几点:
  第一,体现《经济生活》教学的生活化、时政性,尽可能地使用直观教具和非语言手段,帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。语言的表达、表情的表达、恰当手势的表达会起到意想不到的注解作用。“重视教材的立体性,注意直观教学媒体的引进和积累,增加录像、录音、多媒体等视听教材的使用频度和幅度,以降低语言理解的难度。”
  第二,提供机会,让学生更多的展示自我。一堂课应有2�3的时间属于学生的活动,课前2―3分钟的presentation,讲述与《经济生活》相关的经济新闻,要求表情丰富,结合肢体展示、表演,而不仅仅是“说”英语。每堂课最后有5分钟,在教师小结的同时,让学生用英语把新课的主要内容提纲挈领地讲述一遍。以下是我们在学生回答问题时经常用的评价语:
  Well done!好样的
  Very nice!非常好
  Great, you areright!很棒,你答对了!
  Good idea!好主意
  Of course, I agree with you! 那当然,我完全同意你
  第三,创造双语教学氛围。双语教学应贯穿于平时的各节课中,不能为了一次公开课的开设而关注双语教学。即教师平时就应有双语教学的意识。同时,进行双语教学离不开家长、教研组和学校领导的大力支持,所以应该进行双语教学的宣传活动,使家长、师生和学校领导更深刻地了解和支持双语教学,从而使双语教学能顺利地进行。
  双语教学还处在探索阶段,其实施还没有固定的模式,在探索实践的过程中,应分清主次,勿急于求成。首先,要始终把英语定位在工具的地位。“双语教学计划中最显著的特点之一就是第一语言的中介作用”,坚持以达到《经济生活》学科教学目标首要任务,充分发挥英语的工具作用,注重让学生听得懂,说得出,不要在语法结构、词汇及用法上花太多的功夫。其次,要持之以恒进行双语教学,培养学生使用英语的习惯。双语教学有一个循序渐进、逐步发展的过程,要有一个长时间的磨合期。
  
  注释:
  ① 雷晓霞.中学政治教学的反思.中学生政治学习报,2002年第9期.
  ② 吴季松.市场经济学论.3页,北京:科学技术出版社,2001年.
  ③ 张虎.课程与教学.上海教育出版社,2001年.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3