《左传》中“启”字用法新解:论左传中可以的用法
[摘要]《左传》中“启”字多次出现,学者一般以“开启”等义来解释,但在一些句子里释为“开启”则扞格不通。杨树达先生曾指出,金文中的“启”字可训为“助”。本文对《左传》中68例“启”字的用法加以全面考查,认为其中9例若训为“助佑”,则文义畅达,较旧释为胜,也证明杨先生的观点可从。
[关键词]《左传》;“启”;助佑义
[中图分类号]G251.6 [文献标识码]A [文章编号]1005-3115(2012)10-0059-02
《左传·僖公五年》:
晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎?”①
该句中的“启”字,早期学者多未作解释。②目前学界对此“启”字的认识,主要有以下两种观点:一种释为“开启”:如杨伯峻在《春秋左传注》中解释说:“启,开也,谓使晋张其野心。”③王力《古代汉语》:“启,开启,这里指假道,使晋得以实现其野心。”④沈玉成《左传译文》:“晋国的野心不能开启,引进外国军队不能玩忽。”⑤另一种释为招致、引起等,如《汉语大字典》在“启”字条下,把此句中“启”字解释为“招致、引起”。⑥第二种解释尤为可疑,因为在先秦文献中“启”训为“招致”、“引起”的例证。即使训为“招致”在句子中也不圆通。下面我们分析第一种训释:
甲骨文中的“启”从又从户,会以手开户(门)之意。《说文》:“启,开也。从户,从口。”段玉裁注:“后人用啟字训开,乃废启不行矣。”朱骏声《说文通训定声》:“启,经传皆以啟为之。”《方言》卷3“以启山林”戴震疏证:“启、啟古通用。”“启”的本义为“打开”,进而引申为“启发”、“开导”等义。学者将“晋不可启”的“启”解为“开启”便本此。一般来讲,被开启者在意识或行动方面应落后于开启者。但从《左传·僖公五年》“晋侯复假道於虞以伐虢”的记载来看,晋国已是第二次向虞国借道讨伐虢国,其贪念无需虞国“开启”。《左传》明确记载:僖公二年,晋献公用屈地出产的马匹和垂棘出产的玉璧向虞国借路,以攻打虢国。虞公接受了贿赂,顺从了其请求。当晋国第二次借路时,宫之奇识破其阴谋,力陈借道之弊,进而指出:“晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎?”如果虞国再次应允,可谓助纣为虐!由上分析可知,“晋不可启”之“启”释为“开启”值得商榷。
依照古人行文习惯,像“晋不可启,寇不可翫”这样的句子,处在相同位置上的词,其义或相反或相近。细玩文义,“翫”指“习惯而不留心,即放松警惕”,那么“启”则与之相反。但“启”字具体含义究竟如何解释,仅仅依赖传世文献尚不能解决,出土商周金文中“启”字的用法却为我们提供了一种新的思路,例如:
(1)广启氒孙子于下,于大服。
番生簋盖铭(《集成》04326)
(2)广启禹身,于永命。
叔向父禹簋铭(《集成》04242)
(3)用广启士父身,于永命。
士父钟铭(《集成》00145)
(4)广启朕身,于永令。
通录钟铭(《集成》00064) ⑦
此四铭皆言“广启”,辞例略同。杨树达先生认为以上引金文中的 “广启氒孙子”、“广启禹身”、“广启士父身”、“广启朕身” 与《左传·襄公十年》:“君若犹辱镇抚宋国,而以偪阳光启寡君,群臣安矣”一句中的“光启寡君”文例皆同,《左传》中的“光启”即铭文中的“广启”。“广”字从黄声,“黄”字从古文光声,二字音本同。并进一步论证:
《孟子·滕文公》下篇引书曰:“丕显哉!文王谟,丕承哉!武王烈。佑启我后人,咸以正无缺。”文以佑启连言。《礼记·祭统》记卫孔悝鼎铭曰:“启右献公。”亦以启与右连文。右佑字同,余疑佑启启右皆以同义为连文,右训助,启盖亦当训助,而赵岐注《孟子》释佑启为佑开,恐未是也……要之训启为开,于铭文不能密合,训右启为助开,以助而开之为说,尚可勉通;若释启右为开助,则决不可通,谓启义与右同训助,则古文无不可通矣。以传注未见启训右者,故假设言之如此,俟达于训诂者论证之。”⑧
杨先生将上揭例句中的“启”字皆释为“助”,文意畅达,颇具卓识。依照杨先生的见解,笔者认为,《左传·僖公五年》“晋不可启,寇不可翫”中的“启”字亦可训为“助”。句意为:“晋国(虎狼之国)不可助佑,外寇不可大意。”
《左传》中“启”字共计出现68例,可以释为“助佑”之意的句子,不仅仅是上引孤例,笔者认为下揭诸例中的“启”亦可解为“助”,如:
(1)哀侯侵陉庭之田,陉庭南鄙启曲沃伐翼。(《左传·桓公二年》)
(2)狄固贪婪,王又启之。(《左传·僖公二十四年》)
以上两例中的“启”字,旧皆无注,杨伯峻将(1)之“启”解为“引导也”。将(2)之“启”解为“开导启发”。笔者认为这两例“启”字可释为“助佑”。(1)句意为“陉庭边邑之人帮助曲沃讨伐翼地”。(2)句意为“狄人本贪婪,大王您又助他”。指僖公二十四年,狄人攻取郑国的栎地,周天子为感谢狄人,想要娶狄君的女儿为王后这件事。
(3)以是始赏,天启之矣。(《左传·闵公元年》)
(4)臣闻天之所启,人弗及也。……而天不靖晋国,殆将启之…… 其过子弟固将礼焉,况天之所启乎!(《左传·僖公二十三年》)
(5)天或启之,必将为君,其后必蕃。 (《左传·宣公三年》)
(6)阍戕戴吴,天似启之。……若天所启,其在今嗣君乎?……民亲而事有序,其天所启也。(《左传·襄公三十一年》)
(7)君若犹辱镇抚宋国,而以偪阳光启寡君,群臣安矣。 (《左传·襄公十年》)
以上五例中,杜预仅在“天之所启”下注“启,开也”。“光启寡君” 下孔颖达疏曰:“光昭宋国,开其疆竟,以赐寡君。”余皆无注。杨伯峻、沈玉成分别将上引诸例中的“启”字译为“预兆”、 “光大”、 “开启”、“扩大”等,与文意不甚密合。笔者认为,“天或启之”与“天之所启”、“天似启之”、“天启之”中的“启”用法相同,都可解为“助”,即上天助佑之意,就如同文献中习见的“天之所助”、“天助之”。如《周易·系辞》:“子曰:‘祐者助也。天之所助者顺也。人之所助者信也。’”
(8)臣闻之,兵作于内为乱,于外为寇。寇犹及人,乱自及也。今臣作乱,而君不禁,以启寇雠,若之何? (《左传·文公七年》)
(9)以启贪人,荐为敝邑不利,以重君之忧……土不可易,国不可小, 许不可俘,仇不可启,君其图之。 (《左传·昭公十八年》)
以上两句中的“启”字,杜预、孔颖达都没做解释。杨伯峻、沈玉成分别释为“引诱”、“挑起”。其实这两例中的“启”字亦可训为“助”。(8)句意为:“现在臣子作乱如果国君不加阻止,结果就会助于外寇,怎么办?”(9)句意为:“帮助贪婪的人,更对国家不利,由此加重君王的忧虑……土地不能给人,国家不能小看,许国不能作为俘虏,仇人不可助佑,君王还是考虑一下吧!”
由此,笔者认为《左传·僖公五年》“晋不可启,寇不可翫”中的“启”字应释为“助佑”。这些例证也可证明杨树达先生训“右”为“助”并非臆测。
[注 释]
①左丘明:《左传》,岳麓书社2006年版。
②晋.杜预注:《春秋左传注疏》、清刘文淇撰《春秋左传旧注疏证》、洪亮吉撰《春秋左传诂》.
③杨伯峻:《春秋左传注》,中华书局2009年版。
④王力:《古代汉语》,中华书局1999年版。
⑤沈玉成:《左传译文》,中华书局1981年版。
⑥徐中舒主编:《汉语大字典》,辞书出版社1990年版。
⑦中国社会科学院考古研究所编:《殷周金文集成(修订增补本)》2007年版。.
⑧杨树达:《积微居金文说(增订本)》,中华书局1997年版。
⑨左丘明:《国语》,齐鲁书社2005年版。
