当前位置:首页 > 述职报告 > 大一英语综合教程1答案 大学英语课堂中知识向能力的转化
 

大一英语综合教程1答案 大学英语课堂中知识向能力的转化

发布时间:2019-01-18 03:53:08 影响了:

  [摘要] 英语教学改革的成败在于课堂教学,而课堂教学的关键在于将学生所学的英语知识转化为交际能力,如何实现二者的转化成为人们争论的焦点。本文从大学英语教学的现状入手,从知识目标和能力目标的教学方法及任务型教学原理出发,结合个人的教学实践,指出在课堂教学中如何实现知识向能力的转化。
  [关键词] 大学英语教学 知识 能力 任务型教学
  
  随着英语教学改革的不断深入,社会对于英语能力的要求也越来越高。与此同时,在英语课堂教学中针对知识和能力的不同倾向,如何使二者有机结合并相互转化?这既使教师感到困惑,也是学生感到茫然,英语教学怎么能够既教知识又教能力?怎么能使二者保持平衡?又怎能实现知识向能力的转变?我们先来谈一下目前英语课教学中存在的问题。
  一、大学英语课堂中的显著问题
  1.知识和能力的分离:具体说应该是讲――练――用的分离,形成两层皮。教师在课堂中尽可能多地讲字、词、句和语法知识,偶尔抽出时间让学生进行练习。讲和练在不同的时间段来进行,练习大多是字词搭配和语法规则,根本谈不上实用交际。因此学生也就无法形成真正的应用能力。这也是学生形成“哑巴”英语的原因。
  2.知识和能力的脱节:简单地说就是讲――用的脱节。教师在课堂中讲解的知识大多以帮助学生完成练习题为主,而教师要求学生必做的练习题大多以笔头上的翻译和写作为主,很少要求学生做口语训练和听力问答等,这样重视读写,轻视听说能力,而听说能力是交际能力的主要表现。
  3.课堂教学缺乏使用语言的情景:大多数情况下,教师的课堂教学总是进行一言堂式的“灌输”教学,学生总是尽可能地记老师讲的要点,至于怎样具体运用,教师没有提供适当的真实或模拟情景,学生大多也不去追究到底怎么用。
  二、理论依据
  1.知识和能力概念:英语知识也可称作基础知识,是指语音、语法和词汇,包括规则和材料。英语语言知识的教学要注重形成一定知识的系统和熟练技巧。能力普遍称作交际能力或言语技能,是指在一定的上下文和交际情景中,为达到一定的(真实的或模拟的)交际目的而使用英语进行听说读写的能力(胡春洞,2002,15)。
  2.教学目标:以知识为教学目标的教师会选择knowledge-oriented approach,以技能为教学目标就会选择skill-oriented approach。按照F.Dubin&E. Olshtain(2002,50)的观点“前者对具体的需要不太敏感,而更易于被学习者所采用;后者注重学习者个体对语言应用的需要。前者可以根据内容被划分成临时的目标在课程的不同阶段得以实现,而后者能力的掌握则不能划分成临时的目标。”另外,根据目前流行的任务型教学理论,王蔷(2006,26)认为“任务型教学实际上就是一种发展了的交际教学法,他们都信奉语言应该在尽可能接近现实的环境中学习”。
  3.知识和能力的关系:知识和能力既有区别又密切联系。知识是基础,没有知识就没有能力;能力是对知识的转化和升华,没有知识的能力只能是空中楼阁;而没有转化成能力的知识则只能是死水一潭。因此,在英语学习和教学中必须实现二者的有机转化。
  三、如何实现知识向能力的转化
  要实现知识向能力的转化,必须在课堂中坚持以下措施:
  1.提问诱导(question):通过恰当的问题帮助学生运用刚学到的知识来回答为题,例如,学过consider as/to be,老师可以向同学们提问How do you think about…in our class?同学们肯定会说He is very honest/ strong.老师可以把其中一个转化为We consider him as / to be an honest boy,然后让学生运用此方法说出We consider him as/to be a strong man.通过提问,逐步引导,从简单到复杂,慢慢学生就会心领神会地去自觉运用,以便形成个人的语言能力。
  2.暗示使用(suggestion):遇到较为复杂的语言知识,除了提问外,老师还必须通过手势、体态语或图画给学生一暗示,帮助学生运用新的知识。例如,学了out of breath,老师可以通过自己的体态语来显示自己的呼吸急促,来提示学生用来造句He is out of breath after running。这种体态语的提示既给学生提供情景,又使学生掌握了out of breath的意思,达到形神兼备的效果,不难想象当学生遇到别人跑步或上楼气喘吁吁的样子,他们一定会使用这一短语。
  3.任务强化(task):首先需要区分清任务(task)和练习(exercise)的区别。根据Littlewood(1993,39-55)的观点:“练习注重单个的语言项目,而任务注重上下文情景的交际使用”。另外,根据Clark, Scarino和Brownell(1994,40)的观点,认为“任务必须要有四个主要成分:目的、上下文、过程和结果”。由此,我们在课堂教学中要尽可能利用多媒体、网络资源及电子课件多给学生提供有效的可用的知识资料,帮助其完成某项任务。例如,在学习《大学英语新视野3》Unit 6 Text A :How to Prepare for Earthquakes,我就运用唐山大地震的有关电影,以及有关汶川地震的图片等,要求学生通过观看电影和图片来完成下列任务:①What are the indications before an earthquake ?②What are the important and necessary things for you to survive the earthquake?③If you were in an earthquake , how could you survive? Give some suggestions to those who haven’t experienced an earthquake.利用电影图片和课文相结合,学生很容易就能完成上述任务。
  4.小组活动(groupwork):根据左焕琪(2002,148)对小组活动的定义“一定数量的人(课堂小组一般为四到八人)集合在一起,为完成一个具体的任务进行切磋,以达成一致或作出决定”。通过小组活动,可以激发学生们自己学习、发现、探索的兴趣,增强其求知欲并能培养他们的团队精神。
  5.总结巩固(summary):在小组活动的基础上,教师可根据各个小组的表现,把各小组发现探讨的答案给予及时的总结点评,以期达到知识的全面系统,帮助学生理解、领会和运用,从而实现知识向能力的转化。
  总之,课堂教学是学生知识转化成能力的主阵地,是学生学习过程中师生交流的主要场所,如果能够有效地运用好课堂教学,加上正确方法的使用,知识和能力分离、脱节就会得到有力的遏制,有效地帮助学生对知识的掌握和运用,迅速地形成语言交际能力,最终提高教学效率。
  参考文献:
  [1]Clark,J.L;Scarino,A.&Brownell,J.L Improving the Quality of Learning:A framework for Target-oriented Curriculum Renewal in Hong Kong.Hong Kong , Government Printer,1994.
  [2]Fraida Dubin&Elite Olshtain. Course Design.上海:上海外语教育出版社,2002.
  [3]Littlewood,W. Cognitive Principles underlyingTask-centred Foreign Language Learning.Hong Kong:Government Printer,1993.
  [4]胡春洞.英语教学法.北京:高等教育出版社,2002.
  [5]王蔷.英语教学法教程.北京:高等教育出版社,2006.
  [6]左焕琪.外语教育展望.上海:华东师范大学出版社,2005.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3