当前位置:首页 > 作文大全 > 英语学习策略:我们该做些什么
 

英语学习策略:我们该做些什么

发布时间:2019-01-23 03:48:20 影响了:

  摘 要:英语学习策略研究在中国方兴未艾,然而,缺陷还是显而易见的,本文认为,要与国际接轨,首先要引进和借鉴国外的研究成果。同时考虑到中外教育体制大相径庭,我们学习策略的研究与应用应该从中国国情出发,体现中国的特色,特别是在衔接教育和课外阅读策略方面,只有引进和借鉴国外的研究成果,同时又体现出中国特色才能使中国的英语学习策略研究更上一层楼。
  关键词:英语;学习策略;引进与借鉴;中国特色
  
  英语学习策略研究在中国方兴未艾,但是,由于我们的研究起步迟,研究中的缺陷是显而易见的。现有的成果远远满足不了学生的需求。研究的差距是不可回避的现实,与国际接轨是不可推卸的责任,那么中国英语学习策略研究该怎么办?
  
  一、与国际接轨,引进、借鉴国外的研究成果
  
  笔者认为,我们首先必须引进、借鉴国外的研究成果,可以从以下几个方面入手:
  
  1.研究渠道的引进与借鉴
  国外英语学习策略的研究与应用有四条主线:论文、专著、教材和网络。论文是基础,从研究者的角度讲,我们现在仍然要扎扎实实从理论研究、实证研究做起,这几年我们英语学习策略研究的论文一年比一年多,但是问题在于“研究方法种类严重不均衡,问卷调查远远多于实验研究、个案研究和综合研究”;专著方面我们正在迎头赶上;然而,英语学习策略研究的最终受益者应该是学生,从学生的角度讲,现在最需要的是能看得懂、记得住、用得上的英语学习策略本科教材,而这恰恰是国内研究的弱项,所以,“我们需要编写以我国的教学大纲、教材、教学内容为基础的策略培训方案和教材”。
  国外英语学习策略教材种类繁多,既有综合策略的教材,如:College Study Skills: Becoming a StrategicLearner, Becoming a Master Student, Keys to Success,Integrating College Study Skills等;也有单项策略的教材,如:Efficient & Flexible Reading, Opening Doors―Understanding College Reading等;有的教材甚至专业到相当具体的技能,例如TriPle Your Reading 3Peed等,这些教材中有的只有理论,有的既有理论又有具体练习,有的还对学生策略方面的常见错误开出了“药方”,例如Opening Doors就针对学生阅读中的三种困难――内容生疏、单词不懂、注意力不集中――提出11种解决办法。
  纵观学习策略研究与应用的四条主线,我们与国外差距最大的是教材的编写。近年来虽然国内陆续出版了几种英语学习策略教材,如《英语学习策略与技巧教程》和《英语学习策略》等,然而从数量与种类的角度看,我们与国外的差距依然相当大,特别是专门策略,如阅读策略、听力策略等方面的教材,这是我们应该下工夫去做的事。
  
  2.传播手段的引进与借鉴
  国外学习策略的网络资源丰富多彩。这些网络资源既有适合于研究人员和教师的,如The Internet TESLJournal的网站ireslj.org/和明尼苏达大学.edu/esl/中的相关网页;也有适合于学生的网站,如www.省略/和弗吉尼亚大学的www.省略/;甚至还有专门介绍相关网页的网页,如CityCollege of San Francisco Learning Assistance Center就有一个Favorite Study Skills Websites的网页。对学生最实用的则是一些教材提供的网站或网页,如Becoming aMasterStudent和OpeningDoors根据不同的内容在每一章结尾都提供3~8个相关的网页,而Eifficint&FlexibleReading每一章除了常规作业之外都提供了相应的网址让学生上网做附加的网络作业。
  国内最实用的学习策略网络资源是一些数据库,例如CNKI、万方等,这些资源提供了各类相关的论文,并将许多会议的专家报告上了网,从教材的角度看,目前有一些教材,如《英语学习策略与技巧教程》等,也提供了相应的网站或网页。然而与国外相比,国内各出版社、各高校自办的学习策略网页以及学生适用的网页(特别是可互动的网页)几乎是空白,这与我们研究的不足与教材的欠缺有直接关系。因此,要与国际接轨,建立上述网页,首先得提高研究的质和量,加大教材建设的力度。
  
  3.成果转化的引进与借鉴
  目前国内英语学习策略一直未能进入普及阶段,最主要的原因是目前国内研究英语学习策略的教师太少,就连粗懂一点学习策略的教师也不多。有的阅读教师错把本来是language using reading的阅读课当成languagelearning reading,有的听力教师把听力课上成“听力测验课”,程序变成“听录音一做练习一对答案这样的三部曲”。因此,加强英语学习策略的培训和指导十分必要。
  在英语学习策略普及这方面,我们与国外的差距有两个方面:将研究成果转化为实际培训的专著和教师培训。就专著而言, 目前应该加快引进相关的专著。这几年以丛书的形式引进了许多国外的相关学术专著,其中就包括Andrew D.Cohen的Strategies in Learning andUsing a Second Language,Christine Nuttall的zeachingReading Skills in a Foreign Language,现在应该加快引进速度。除了名家的相关专著之外,还有一些能直接对教师进行学习策略指导的专著也应该列入引进范围,例如zeaching Study Skills and Strategies in College,TeachingCollege Success等。同时,我们现在关于学习策略研究的教师培训已经起步。2003年、2004年和2006年南京大学和中国外语教学研究中心分别举办了三期英语学习策略研讨班,效果很好,这种研讨班不但应当坚持下去,还应当有所提高,以教学骨干为主,起到以点带面的良好效果。
  
  4.研究内容的引进与借鉴
  这几年英语学习策略研究还存在不平衡的现象,外语写作与阅读策略研究较少,语音语调和语法学习的策略研究至今仍较为匮乏。不仅如此,e-learning策略和思维策略也是我们基本没有进入的领域,
  随着电脑的日益普及,e-learning已经进入高校的英语学习。e-learning作为一种崭新的学习方式,其学习策略必然有别于传统的学习。因此,随着e-learning 的普及和发展,学生对e-learning学习策略的需求日益迫切。在这一方面,我们落后于国外,国外有e-learning教材,如:E-Learning Companion,有些学习策略教材中已经将e-learning学习策略当成一个必不可少的组成部分,如Becoming a Master Student用了9页的篇幅专门讲e-learning,从Connect to cyberspace一直讲到互动式e-learning的Practice“netiquette”,甚至还包括“Overcoming technophobia”和“Ways to waste time witha computer",而Efficient&Flexible Reading则将网络阅读单独列为一章。与国外相比,我们研究网络环境下多媒体教学的成果不少,但研究学生如何利用网络促进学习的却仍显不足。
  Critical and creative thinking是国外学习策略教材的重头戏,有的教材甚至每一章都有思维训练的练习,例如在Becoming a Master Student中,thinking被排在第7章,但从第1章起每一章都有1~2道思维训练的练习。换言之,在这一教材中,思维策略不但被单独列为一章,而且还自始至终融合在教材之中。然而,思维策略同样是我们的最薄弱的环节之一。在国内重记忆轻思维是外语系大部分学生的特点,其根源在于“教学方法上的偏执。不少教师也许是出于语言工作者的天性,在教学上往往重语言轻内容,重模仿轻创造”。因此,“外语专业毕业生在逻辑思维和条理性方面表现较差,缺乏较强的分析、综合、判断、推理、思考和辨析能力”如果研究了所有的英语学习策略而惟独忽略了思维策略,那么就可能出现一种十分尴尬的局面――在对学生进行学习策略指导时,学生可能将策略背得滚瓜烂熟而不会应用。
  面对着以上这些学习策略研究的薄弱环节和盲区,笔者认为一是要尽快了解、引进、消化和借鉴国外现有的研究成果,然后在此基础上做更进一步的研究;二是应该多方面开展研究,做到各种策略都有人研究,而不要都挤在词汇学习策略研究这条道上。
  
  二、英语学习策略与中国国情
  
  英语学习策略的引进与借鉴并不意味着全盘照抄国外,因为中外教育有着许多明显的差异。此外,国外大部分学习策略教材是各专业通用的学习策略,因此在这些教材中很难找到适合中国英语专业学生的听力策略、听写策略、语音策略等,所以我们在研究英语学习策略、编写英语学习策略教材和引导学生学习英语时应该有自己的特色。
  
  1.衔接教育
  从中学到大学学习并不只是量的变化,更重要的是质的变化。如何使大一学生尽早了解大学学习的特点,尽早适应大学的学习――“高中一大学”衔接教育是大学英语学习策略的重要组成部分。衔接教育在国外的英语学习策略中占有重要地位,Integrating College StudySkills全书共有16章,其中1―3章实际上就是衔接教育,Opening Doors亦是如此。中国教育界对基础教育的衔接教育有相当的研究,不过,国内“高中一大学”衔接教育的研究――尤其是英语的衔接教育研究――却极少有人问津。国外“高中一大学”衔接教育讲的是大学有别于中学的制度(选课、学分)、长期/短期计划、图书馆的利用等。然而中国高中生受的是被动的教育,因此,中国大一学生的英语衔接教育要比国外的同类教育多出许多内容。例如,中学英语教学要求的是字斟句酌,有些学生将此迁移到大学英语阅读课,结果把阅读当成“第二精读”,把词汇当成阅读的首要任务;相当多的中学生信守“文科靠背,理科靠理解”的信条,到了大学之后他们仍然把死记硬背当成英语学习的唯一法宝……诸如此类的问题涉及英语学习的深度、广度、环节、技能、计划、心理、课外学习、循序渐进原则、理解与应用的关系、合作学习以及若干思维定势等。如果能在大一新生刚入学就给他们以适当引导,做好“高中一大学”的衔接教育,他们就能在较短的时间内适应大学的学习。
  
  2.课外阅读
  课外阅读是英语学习的重要组成部分。学生大学毕业后的终身教育的成效与学生的课外阅读能力密切相关。然而,由于学生(特别是基层中学的学生)在中学时期几乎不知道什么是课外阅读,因此,如果只是简单地提出要课外阅读,而没有具体的策略指导,学生(尤其是非重点大学的学生)可能出现诸如以下的问题:
  不知道读什么。不少学生将课外阅读等同于读小说和故事,殊不知期刊、报纸、网页、广告、电影字幕、商标都是阅读材料。知道阅读范围还不够,还得知道选材原则,如果学生不知道选材原则,就可能撞上什么读什么,难度太大就硬着头皮读,一点难度也没有,就耐着性子读,很容易挫伤阅读的积极性。
  不知道怎么读。课内阅读的材料该skim的只用skim,该scan的只用scan,该study的只用study。然而,课外阅读就不能只用一种方式阅读,看目录该skim,随意的浏览该skim,在skim中发现问题或发现有用的信息就得转为study,有用信息读完之后又得从study转回skim,有疑问则该SCan回读。总而言之,变速阅读是课外阅读的主要技能之一。学生如果不会变速阅读,课外阅读的效果必将大打折扣。
  综上所述,中国英语学习策略的研究方兴未艾,而且现在正迎来一个新的高潮。我们应该在不断深入进行理论、实证研究的同时,加快引进与借鉴国外的研究成果,研究出整套有中国特色的英语学习策略。
  
  [责任编辑:余大品]
  
  胡郑辉,漳州师范学院外语系主任,副教授。

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3