当前位置:首页 > 工作计划 > 漫威共生体排名 [“~てしまう”完成体意义的微观分解]
 

漫威共生体排名 [“~てしまう”完成体意义的微观分解]

发布时间:2019-01-18 03:43:41 影响了:

   [摘要] (~てしまう)定义及概念所表达的是客观事物的现实意义,由于这种现实意义的概括性较强,学习者难以通过定义掌握其真实意义及用法。因此,本文对(~てしまう)定义及概念的意义作出更深层次的微观分解,希望能对今后的学习及研究起到积极的作用。
  [关键词] (~てしまう) 任务性 非可控性 完全性 瞬时性
  
  1 引言
  日语动词加(~てしまう)作为动词的完成体的表达形式,在许多场合都被使用,是日语表达上是不可回避的一个重要表达形式。但是,从实际的学习者的日语交际考察中得知,和日本人相比,日语学习者使用(~てしまう)的语言意识差距较大,一般的学习者不论日语水平的高低,(~てしまう)的使用率都显得较低,而且可以说是尽量回避使用。即使是用了,也出现较多的误用和错用的情况。为此,笔者作了进一步的调查,结果发现,日语水平低的学习者容易出现漏用的错误。如某同学诉说自己弄丢了钱时:“昨日 �布を落としました。”因为少用了(~てしまう),在语言感情上体现不出丢了钱包这件事情发生的结果对自己的心理和情绪的影响。而日语水平高的学习者则容易出现一些不恰当的使用,如某同学叙述假期去旅游了:“旅行に行ってしまいました。”在没有任何语言背景下,多用了(~てしまう)的表达是不恰当的,明显是和(~ます)的平述句的用法相混淆了。另一方面,学习者在使用(~てしまう)时,多数是用在表示后悔、遗憾的心情方面,至于用于表达动作、作用的完成的语言意识显得较差,而且,在这一方面表达上出现的错误也较多。
  学习者对(~てしまう)的用法存在着以上这些普遍性的错误,究其原因就是没能很好的理解(~てしまう)表达形式的真正意义。那么,(~てしまう)表达形式的实质意义是什么呢,它和(~ます)表达形式有怎样的差别,本文围绕这一中心问题进行深入讨论。
  2 (~てしまう)句与(~ます)平叙句的语义区分
  (~てしまう)的定义:是动词的完成体,表示动作、作用的全部完成和结束,相当于完了。当动作完成体表示的结果不是讲话者期望出现的,或讲话者做了无意要做的事情时,句子会产生因无可挽回而感到遗憾、惋惜、后悔等语气。(来源于《新编日语》上海外语教育出版社)
  (例)a.�束のことをすっかり忘れてしまった。
  b.もう�い�使っていないから、使い方は忘れてしまった。
  从定义可见,(~てしまう)的定义强调的是“完成”和“结束”,如果把“完成”和“结束”删除,“表示动作、作用”这就变成了(~ます)平叙句的定义了。由此可见,(~てしまう)的意义较之(~ます)平叙句的意义多了“完成”和“结束”的限制。
  但是,在既往的研究中,较多的是把(~てしまう)和(~ます)放在“时”的范畴上作对比,这是不科学的研究方法,因为(~てしまう)是属于“体”的范畴,虽然“体”的意义和“时”的意义有着紧密的联系,但它们不可以各自隔离起来对比。日语中“时”的范畴意义是由平述句(~ます)来表达出来的,当“时”的概念意义确定之后,要在语言中增添某种感情色彩的意义的话,这就是“体”的范畴意义了。(~てしまう)和(~ます)平叙句的区别就在于多了心理感受的这种感情色彩。
  在语义聚合关系上,(~てしまう)句与(~ます)平叙句的语义所表达的意义是属同一关系的表达,也就是说,它们表达的意义是相近的。既然(~てしまう)句与(~ます)平叙句是类属近义,那么它们的意义存在着怎样的实质上的差别呢,由于定义概念只是概括性地表达了(~てしまう)的意义,所以显得抽象难以掌握,如果只凭定义概念,相信学习者还是难以掌握(~てしまう)的正确用法的,这也是以上分析的造成学习者出现较多误用的主要原因。因此,笔者认为有必要对定义概念的意义作更深层次的微观分解。
  3 (~てしまう)意义的微观分解
  从语言形式上,与(~てしまう)对应的现实意义就是“动作、作用的全部完成和结束”,但是在其微观层次里还蕴藏着语言体系或言语体系中都不能直接观察到的意义,只有这些微观层次意义的组合才能表达出现实意义。例如,“哥哥”的意义有四个微观意义:“亲属、同胞、年长、男性”,它们是由分解了“哥哥”的意义而得来,并不存在于自然语言。与此同样,(~てしまう)本身也存在着复杂多样的微观层次的意义,这也就是形成(~てしまう)的意义及用法的复杂多样性。
  虽然(~てしまう)表达的意义复杂多样,但是,其内容也就是在(~ます)平叙句的定义“表示动作、作用”上添加了“完成”和“结束”的意义,也就是说,(~てしまう)表达形式可观察到的现实意义是“完成”与“结束”的两种意义,因此,只有对“完成”与“结束”表达的意义作更深层次的微观分解,才能够全面正确地理解(~てしまう)的真实意义。根据(~てしまう)在现实的语言表达中的各种用法,本文对其微观意义作以下的分解。
  (1)(~てしまう)的完全性和瞬时性
  对于(~てしまう)完成体的完了的特性,我们不妨用以下的例子来作分析,为了明了起见,我们把(~てしまう)能够和(~ます)同等使用的句子用“○”来注明,否则,用“×”。
  例(1)(~ます)句(~てしまう)句
  a、少し�みました/×�んでしまいました。
  b、�しく�みました / × �でしまいました。
  c、ゆっくり�みました/×�んでしまいました。
  d、やっと �みました/×�んでしみました。
  e、全部 �みました/○ �でしまいました。
  f、�わりまで �みました / ○ �んでしまいました。
  g、あっという�に �みました / ○�んでしまいました。
  h、一�に �みました/○�んでしまいました。
  以上是一组状语副词修饰(~ます)句和(~てしまう)句的例子。由例句可见,(~ます)句和a~h里的任何一个副词一起使用都不会产生矛盾。这是因为(~ます)句不涉及任何情感主题,是对客观事实毫无感情色彩地描述,只是陈述过去“�む”的事情,所以无论状语是“少し”也好“全部”也好、“ゆっくり”也好“一�に”也好,都可以修饰“�みました”。但是,“�んでしまいました”带有完了的意义,a~d里的副词“少し”、“�しく”、“ゆっくり”和“�んでしまいました”一起使用的话就会感觉不相配了。与此相对,e~h的“全部”、“�わりまで”、“ あっという�”、“ 一�に”和“�んでしまいました”一起使用就非常匹配。由此可见,能够使用(~てしまう)来表达的语句的意义首先是完全的、短时间的,也就是说,(~てしまう)具有“完全性与瞬时性”。
  (2)(~てしまう)“完成”的任务性
  (~てしまう)的现实意义是“动作、作用的全部完成和结束”。提到“完成”的意义,自然而然地存在着一个“任务性”的微观意义,脱离了“任务性”意义来谈“完成”是毫无意义的。“任务性”动作、作用的发生并完成是由动作行为者的意志所驱使。“任务”的性质有两种,一种是承受外界的指令而肩负的某种任务,另一种是出自自己一直想完成的事情。如:
  例(2)a、1日に レポ�トを�いてしまった。
  b、この仕事は今日中にやってしまおう。
  c、言ってしまったよ、好きだって。
  d、暇なうちに行きたいところへ行ってしまった。
  a句表达的是面对“レポ�ト”的任务,经过努力终于把“レポ�ト”给写完了,b句表达面对“仕事”的任务,决心在某时把工作做完。c句表达了说话人把积攒在内心已久的又难以说出口的心里话终于讲了出来,d句表达了说话人趁着难得的空闲,去了自己一直以来想去的地方。
  两种情况都是行为者“本意的”、而且动作及作用具有“应该的、艰巨的”意义。
  (3)(~てしまう)“结束”的非可控性及心理性
  定义中所谓的“结束”即并非是动作的行为者或承受者能够控制的动作、作用的发生并完了,而且其结果已无可挽回,并对现实造成某种影响。
  例(3)a、�布を失くしてしまった。
  b、社�に怒られってしまった。
  c、思わず笑ってしまった。
  d、急に先生に褒められて、�が赤くなってしまった。
  e、弟のケ�キを食べてしまった。
  f、彼女に怒ってしまった。
  以上a、b两句体现了定义补充部分的“当动作完成体表示的结果不是讲话者期望出现的,或讲话者做了无意要做的事情时,句子会产生因无可挽回而感到遗憾、惋惜、后悔等语气”的意义。但从c、d两个例子来看,与其说是“遗憾、惋惜、后悔”,不如说是“不可控的”。由此可见,无论是“遗憾、惋惜、后悔”,还是“不可控”都在“结束”的意义上体现出来了。因此,笔者认为定义中可以不加“遗憾、惋惜、后悔”的补充说明,加了反而容易是到学习者误解。
  e、f两句表达的动作、作用虽然是出自于行为者的意志,但并非情愿,是处于某种无奈,不得已才这样做,也属不可控。e句表达了动作行为者可能出于肚子饿的原因,不得不把弟弟的蛋糕给吃掉了。f句表达了动作行为者本来不该生气的,但由于某种无奈,最终还是对“彼女”生气了。
  由以上的分析可知,非可控性的表达可以是“本意的”,也可以是“非本意”的,但是都具有“非情愿的、心理的”的意义。
  4 总结
  由以上的分析可见,(~ます)平叙句与(~てしまう)句属于类属关系,实际上是一般和个别的关系,即属概念和种概念的关系。属概念是指一般的大概念,种概念是指具体的小类概念。类属关系也就是上下位关系。上位即属概念,下位即种概念。语言中具有类属关系意义的表达是属于上下位意义的表达。(~てしまう)句表达的意义是属于(~ます)平叙句意义的下位意义。上下位意义呈现一定的规律性,越是上位意义的表达,它的意义越概括、抽象,所以(~ます)平叙句能够表达更加广泛的意义。越是下位意义的表达,它的意义越丰富、具体。所以(~てしまう)句表达的意义较之(~ます)平叙句,更加强调了说话人的情感色彩。总体而言,(~てしまう)并非孤立的,由于(~てしまう)句是在(~ます)句的基础上加上补助动词“てしまう”,从而增添了“完成”和“结束”的意义。“完成”和“结束”是(~てしまう)的现实意义,其微观意义包括了:“任务性或者非可控性、完全性以及瞬时性”。任务性具有“本意的、应该的、艰巨的”意义;非可控性具有“本意或非本意的、非情愿的、心理的”意义。
  
  参考文献:
  [1]酒入郁子,等.外国人が日本�教�によく100の��.凸版印刷株式会社,2004.
  [2]村�英裕煮.日本�教�の方法�.凡人社,1999.
  [3]田野村忠温.�代日本�の文法.和泉��,1990.
  [4]陈访泽.日语句法研究.上海外语教育出版社,1999.
  [5]于日平.日语疑难问题解析.外语教学与研究出版社,2004.

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3