四川方言与普通话 四川方言、普通话及英语语音音位差异分析
摘 要:大部人出生以来最先说的语言就是本地方言,本地方言伴随着人们成长,直到进入学校接受教育,人们才开始学说普通话。相比较而言,本地方言是人们的日常生活中最常用的语言,方言语音的影响也是根深蒂固的。因此,当人们学习普通话或者另一门语言的语音时,或多或少会受到本地方言语音的影响。四川方言有其独特的特点,本文通过课堂观察记录及录音记录对四川方言、普通话及英语“标准发音”语音音位差异进行比较分析,从而使教师在语音教学中能把握三者语音音位差异,采取有效的教学方法,以促进高职语音教学。
关键词:四川方言;普通话; 英语“标准发音”
1. 引言
英语听、说、读、写、译能力中,语音是基础,词汇需要语音去识记,听说需要语音助传递,语音可以说是语言能力的载体或外化形式(王初明,2004)。语音虽然只是外语学习的一部分,但语音学得好坏影响学习者对自己整个外语能力的评价,进而影响外语学习成绩(王初明,2004)。语音在口头交际中也很重要,发音不标准很可能引起表达意义上的误解。Stern(199:117)认为,学习者应该认识到清晰的,可理解的发音在交际中的价值,所以英语语音的正确性还是因当引起足够的重视(转引自卢开砚,2009)。
对于母语为汉语的中国学生来说,在学习第二语言——英语语音过程中,都会或多或少受到母语发音习惯的影响,因为在他们的头脑中已有了一套母语符号系统,就会“通过对第一语言系统的换码而获得已知的概念”(方文蕙,1990)。大部人出生以来最先说的语言就是本地方言,本地方言伴随着人们成长,直到进入学校接受教育,人们才开始学说普通话。相比较而言,本地方言是人们的日常生活中最常用的语言,方言语音的影响是根深蒂固的,因此,当人们学习普通话或者另一门语言的语音时,或多或少会受到本地方言语音的影响。四川方言作为汉语北方方言西南官话的一个分支,在语音上有其自身的特点。因此,四川学生在英语语音学习过程中,常常受方言习惯的影响,发出带有四川方言色彩的英语语音(甄寒,2009)。
笔者阅读了国内近年来的主要外语类及教育类期刊,对四川方言和英语语音作对比研究的屈指可数,主要有马川冬、谭伦华(1998),卢开砚(2009),甄寒(2009),杨德宏、夏宏钟(2010)等,其中马川冬、谭伦华主要是作静态的对比,卢开砚(2009)是从通过普通话正音对英语语音习得积极影响的角度来研究的,甄寒(2009)主要集中在川方言对英语语音的负迁移及其对策上,杨德宏、夏宏钟(2010)是从语音教学出发来探究的。他们的研究有一定的理论和实践意义,但仍有待进一步研究和深入探究。因此,笔者认为,有必要四川方言、普通话及英语“标准发音”语音音位差异进行比较分析,从而使教师在语音教学中能把握三者语音音位差异,采取有效的教学方法,以促进语音教学。
2. 研究设计
2.1 研究对象
本次研究对象为西华师范大学高职学院大一非英语专业学生,即笔者所授班级广告制作与设计2班44人,其中男生19人,女生25人,他们都是四川本省的,最先说的都是四川方言,且第二语言为英语,四川方言对其英语语音的影响很深厚,因此对该研究有可行性。
2.2 研究方法
首先,笔者有意识观察并记录课堂中同学们的英语发音及课外的四川方言发音,提出四川方言与英语的“标准发音”或“被普遍接受的发音”(Received Pronunciation, 简称RP)语音音位的差异假设,然后采取录音,最后对录音结果进行比较分析。
笔者选取了同学们比较熟悉的材料作为朗读材料,共两篇短文,一篇中文,一篇英文,中文有普通话原录音,短文有“标准发音”原录音,便于录音后进行比较。笔者利用一次课时间(两小节40分钟的课)同学们逐一请到教室让他们开始朗读(朗读材料为已学习过的课文),笔者用电脑进行逐个录音并建立单个文件夹保存。录音对比用以完善堂课记录的不完整。
2.3 研究结果与分析
经分析比较,录音结果与笔者先前假设基本符合,个别研究对象的录音结果与之前的课堂记录稍有不同,下面将对现场录音的结果进行对比分析。
1) /n/ 和/l/不分
录音对比显示,只有5人能完全分区/n/ 和/l/,有9人发音不完全标准,30人/n/ 和/l/不分。从朗读材料来看,“你”和“李”不分,“not”和“lot”不分。
在四川方言中,/n/ 和/l/不是最小对立体,不区别意义。四川话将/n/ 和/l/混用,通常把 /n/ 发音为/l/,比如普通话中的牛(niu)奶(nai),四川方言通常说成牛(liu)奶(lai)。由于四川方言语音对英语语音的影响,在没有教师纠正区分两者的情况下,同学们往往忽视了区分/n/ 和/l/在英语中的发音。在英语语音中发/n/这个音时, 需将舌头抵住上齿龈,在鼻腔中产生共鸣,这一特点与边音 /l/的发音方式有很大不同。
2) /f/和/h/不分
录音对比显示,高达85%的同学无法区别/f/和/h/。就朗读材料而言,将“糊了”中的“糊(hu)” 读成“服了”的“服(fu)”,将who/hu:/读成/fu:/。由于川方言中将/h/大多读成/f/,久而久之,英语发音有受到川方言发音的影响,由此看来,要想有标准的英语发音,纠正方言中与普通话发音不同的音位也很重要。
3) /n/和/η/不分
录音对比显示,34人习惯用/n/代替/η/,10人则时常混淆/n/和/η/。“琳”(lin)和“玲”(ling)不分,“玲”(ling)也读成“琳(lin),"thin"/θin/和"thing"/θiη/不分,"thing"/θiη/读成"thin"/θin/。
四川方言中,韵母中无后鼻音韵母,比如eng、ing、ong 等,而且鼻音不明显,而就发音部位和发音方式来说,/η/ 既属于软腭音又是鼻音,因此学生在碰到含/η/的单词时往往读成/n/或者混淆/n/和/η/ 音,/η/在英语语音中舌头不碰上颚,气流由后鼻腔经鼻腔送出并在鼻腔喉部振动发音(甄寒,2009)。
4) 用/s/、/z/代替/θ/、/e/
录音结果对比显示,34人不能正确发出 /θ/ 和 /e/,笔者认为可能是因为汉语音系中没有 /θ/ 和 /e/ 这两个音,因此,在没有教
参考文献:
[1]王初明. 英语语音自我概念与实际英语水平[J]. 外语界, 2004(5):62~67.
[2]方文惠. 英汉对比语言学[M]. 福州:福建人民出版社,1990.
[3]杨德洪, 夏宏钟. 四川方言对大学英语语音教学的影响研究.四川: 内江师范学院学报,2010(25).
[4]卢开砚. 普通话正音对四川方言区学生英语语音感的积极影响. 四川: 时代教育,2009(5).
[5]马川冬, 谭论华. 四川方言音系与英语音系的初步比较[J]. 四川: 四川师范学院学报, 1998(3).
[6]甄寒. 四川方言对英语英语语音学习的负迁移及对策. 北京:中国科教创新导刊, 2009.
[7]王桂珍. 英语语音语调教程[M]. 北京:高等教育出版社, 1996.
