当前位置:首页 > 读后感 > [关于日语敬语中的「ご」和「お」的使用] 日语中的敬语
 

[关于日语敬语中的「ご」和「お」的使用] 日语中的敬语

发布时间:2019-01-13 16:05:15 影响了:

  摘 要:语言是人类社会作为思维工具来使用的一种意义结合的符号系统,是作者用来表现思想感情的材料和工具。正如马克思所说的:“语言是思想的直接现实。”只有了解语言的特点,并且有比较丰富的语言储备,才能更贴切地表达出自己的思想。我们从事日语教学的人,经常深有体会地对初学日语的学生讲:“学英语是哭着进来笑着出去,而学日语则是笑着进来哭着出去。”这意思是说,日语对于我们以汉语为母语的人来说,初学时虽感到比较容易,但越学越难。掌握日语对于我们之所以非常之难,一个重要原因就是因为它有着比汉语复杂得多的敬语。学好敬语是开启日语之门的钥匙。
  关键词:「お・ご」
  
  一、学习者的疑问
  
  敬语作为一种语言单位来看,和「お・ご」有着密不可分的关系。「お・ご」经常被称为是敬语的王者,从它的使用来看可以称之为敬语表现的中心。「お・ご」在狭义的尊敬语用法和谦让语用法中,或者是美化语用法中,很难分类和处理,可以说它自身存在着拒绝分类的力量,表露出具有超出一般言语规则的恭敬和礼貌的意识。
  下面给出的例句中的「お・ご」,我们或多或少都会存在着一些疑问。
  1、これでわたしのお�を�わります。
  2、その荷物、わたしがお持ちましょう。
  3、後ほどお��をするか、お手�を差し上げます。
  4、お�苦しいところをお目にかけまして。
  5、お�ずかしいかぎりです。
  6、<�告>「ご�用の文には粗品�呈」
  7、<清酒の�告>「ご特�」
  8、お先に失礼します。
  9、お力になれなくて。
  10、お手洗いはどちらですか。
  无论哪个都是从敬语的狭义理解产生的疑问。但是,如果我们稍微注意就会发现,是从「わたし」和「あなた」的关系产生的「あなたに�するの丁�意�」。还有,我们会发现,如果表现的主体是自己时,有时会强烈感到是站在自己的立场上,有时则会感到是站在对方的立场上。
  下面的例子中最好使用但没有使用「お・ご」。
  1、さて、わたしは前に「先生に」手�を出したことがある○○と申す者でございます。
  2、~ますので、先生の忠告をいただきたいと思います。
  3、~残念ながら断りしなければなりません。
  在有关自己的谦让行为表现中,并非是不注意的漏掉,而事实上是在到底使用「お・ご」是好还是不好中徘徊。
  「お・ご」的意义是非常复杂和微妙的,所以我想从作为主体文法的侧面来解释它的意义。
  
  二、「お・ご」的固定用法
  
  根据敬语史的研究资料,作为现代语被使用的「お・ご」是从历史中演变过来的。(�村敏�・1968)
  オホ�→オホミ�→オホン�→オン�→オ
   ミゴ・ギョ����������→ゴ
  おほかみ(大神)、みたま(御�)、おほみこと(大御言)、おほんうた(御歌)、おんすがた(御姿)、おまへ(御前)、ごしんじ(御神事)、ぎょせい(御�)、おんれい(御礼)、おれい(御礼)
  以上的词汇都是与神和天皇相关连的,无法推测出「お・ご」的起源。对于敬语和语言的起源考证是非常困难的,所以只能推断,它的来源是从人们对神、宗教、自然等能力的尊敬忌讳虔诚的信念中产生的。由此林四郎总结出「お・ご」的以下用法。
  <1>神�や自然の力をおそれ、かつ加�を祈る�象。
  1)(神�):お�、お寺、お札、お守り、お告げ、お祭り、おはらいなど
   おみき(お神酒・御神酒)、おみくじ(御神�)
   おたまや(御�屋)、おこつ(お骨)
   おかげ(お�)
  「おこつ」和「こつ」还有「ほね」有不同的意义,「おこつ」只能用于断定死后接近神的时候的语言。
  2)(太�):古代人にとっては神同然。
  お天道�・お日�
  「お星�」和「お月�」是太阳的应用,所以可以认为是叙情的童话的美化语用法。
  <2>天皇や将�など社会的�威をおそれ、崇める。
  1)(中国�来):玉体、玉音、玉座、��など
  2)(天皇や将�の�力」�威):
   お上(将�、幕府、およびその直属をさす)
  お触れ・御触�・お�し(幕府から市民への通�文�)
  お茶の水(天皇�用のお茶のための水を取った所から)
  御金�、御典医・お女中・おめみえ(御目�得)
  这些虽与一般市民隔离,但是对市民的生活和生命具有强大的支配力。这是建立封建制度的江户时代的典型代表。
  <3>生きていくのに不可欠なもの(�って、尊く有りがたい存在)。
  お米・お金・おあし「おさつ(お札)
  お座敷(芸者にとっての座敷は一般人のそれと�なる)
  市民的生活是存在于社会全力者的庇护之下的,对市民的生活来讲是不可缺少的。
  以上「お・ご」的用法可以认为是「お・ご」现代用法的直接渊源。是具有历史背景的固定用法。
  
  三、对动作的主体・所有主的关心
  
  首先对动作主和所有主表达敬意的“尊敬语的用法”以动词为中心来陈述。以下的说明中,「あなた」作为动作主和所有主的代表。「あなた」不表示第二人称,而是作为话题主的代表。
  1)「あなたの~」(名�)お年、お名前、お体、お�、お手、お力など
   お所、お宅、おそば、お�さん、ご近所、ご希望など
  2)「あなたが・の~」(�作名�)お求め(の品)、お疲れ(を取る)、お�み(の本)、お褒め(にあずかる)、お�い(なく)、および(です)など
  在这种情况下,虽然在意义、文法还有动作性中残留着动词的特征,但是在状态性中起到了很强的名词作用。「あなたが(品)を求める→お求めるの(品)中,并不仅仅是作为名词性的の,也可以后接が・を・に等格助词。即把「お~の・を・~」可变为「お~になる」的缩写体。
  3)不能使用「お~になる」形式的
  动词的连用形为一音节的不能转换为「お~になる」,通常用别的尊敬语的形式来表示。
  ★お�になる��→ご�になる
  ★お居になる��→おいでになる・いらっしゃる
  ★お寝になる��→おやすみになる
  ★お着になる��→召す
  ★お来になる��→おいでになる・いらっしゃる・お
  越しになる
  ★おしになる��→なさる
  「似る」一词也不能用「お~になる」的形式,因为「似る」一般使用「似ている」的形式,所以不能与上记的单词作为同类词。
  动词的连用形虽为二音节的,但不能转换为「お~になる」的单词。
  ★ お死にになる��→おなくなりになる
  还有复合动词的敬语化也存在着很多问题。比如:
  ★ 打ち破る��→お打ち破りになる
  ★ 追い�う��→お追い�いになる
  等等,如果不是把动作主作为英雄来对待的话,在现在语中一般不使用。
  在音节多的复合词中,如「�き始める、食べ�ぎる、�み�わる、走り�ける等」一般用「~(ら)れる」来表达敬意的使用比较多。
  辅助动词的敬语表达方式,一般采用部分敬语化的表达方式。例如:
  �いている��→�いていらっしゃる
  �いてしまう��→�いておしまいになる・�いてしまわれる
  �いてみる��→�いてごらんになる
  �いておく��→�いておおきになる・�いておかれる
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文   お�きになっている��→お�きになっていらっしゃる
  お�きになってしまう��→お�きになっておしまいになる
  お�きになってしまわれる
  
  四、动作・状态的(���)
  
  谦让语是学习者很难掌握的一种敬语表达方式。在这里「あなた」作为补语的代表来讲述一下相关用法。
  1)<お~する>
  ①「わたしが、あなたを、~する」(直接目的�に配�)
  どうも、おまたせしました。
  なにも、おかまいしませんで。
  わたしがごあんないいたします。
  ②「わたしが、何かを、あなたに・から、~する」
   (�接目的�に配�)
  お借りした本をお返します。
   先生にお�いできて、とても幸せでした。
   わたしがお�きしてまいりましょうか。
  ③「わたしが、何かを、あなたのために・に代わって・のことを考えて~する」
  荷物をお持ちしましょう。
  サラダをさらにお取りしましょうか。
   じゃあ、わたしが代わってお�みしましょう。
  虽然都是对自己的行为而使用,但行为都直接关系到对方。
  2)「お~する」的使用界限
  「お~する」经常误用的例子:
  A先生、忙しいですから、先にお�りしてもいいですか。
  B教�「君は、宿�のレポ�トがまだだね。」
  学生1「すみません、レポ�トは今お�きしています。」
  学生2「(レポ�トは)来�、お出しします。」
  A中违反了敬语规则,因为自动词没有「お~する」的用法。B则是很麻烦的语法问题。他动词「お�きする」「お出しする」正如③,如果给与场面就不难使用。教师和学生还有作业在权利和义务的关系上,即使是为了对方也不被认为是为了对方。给与的职务是属于自己的,但是必须要认识到这个判断与动词和补语的关系,以及在使用中相关联的社会常识。
  3)对状况的赞赏・同感・同情
  「お」对是说话人所指的「あなた」的状况・状态,表现出的赞赏・痛感・同情。一般归属于美化语。
  ① お+形容�
  Aお早いおつきですね。
  Bこちらへこられてから、だいぶお�くなりましてね。
  Cお眠ければ、どうぞおやすみください。
  Dまだ、お苦しいですね。
  以上句中的形容词作谓语时的主格都是「あなた」,如果作为状态主的话,「お」是说话人对那个「あなた」表明的赞赏和同感以及同情的效果。如果不使用「お」,「あなた」的立场会变得很突出。
  ② お+名�
  Aお力になれなくてすみません。
  Bお先に失礼します。
  上句中A中「お」表达的是对说话人没有达到「あなた」的期待,B说话人先行告辞,表达了所话人对此的歉意。
  ③ お+感情形容�
  先生、お�かしゅうございます。
  わたしは、あの方がおうらやましいです。
  お�の毒なことですね。
  以上例句中的「お」对谁表达敬意,显而易见。
  敬语作为日语的最主要的特征之一,不仅具有十分庞杂的语法体系和繁多的表达方式,而且在使用时往往需要根据时间、地点、场合、对象以及人际关系的不同而变化,颇难正确把握和运用得当。但是,敬语是体现日本人的思想感情、思维方式、交际礼仪、人际关系、伦理观念的语言精华,是日本的社会成员必备的基本教养,被称为架设于日本人之间的心灵桥梁,不可缺少的社交润滑油。因此要用日语进行交际,就不可能不涉及敬语。能否正确地恰如其分地使用敬语,是写好和讲好日语的一个关键,甚至可以说,这也是一个能否正确地理解日本人,友好而有效地与日本人进行交际的大问题。
  
  参考文献:
  [1]菊地康人.「���」について.大修馆书店,1979.
  [2]�村敏�.敬语的用法.角川出版社,1991.
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

猜你想看
相关文章

Copyright © 2008 - 2022 版权所有 职场范文网

工业和信息化部 备案号:沪ICP备18009755号-3