[美国大学生来华短期培训班汉语学习策略使用情况调查与分析]
摘要:使用Oxford语言学习策略量表(SILL)的修整版,对美国佛罗里达国际大学到浙江大学进行短期汉语学习的大学生的汉语学习策略进行调查,探讨性别、家庭用语及学习时间等因素与学习策略使用情况的关系。笔者还采用了访谈和课堂观察的方法来收集资料,以期对美国大学生汉语学习策略的使用情况与有关的原因进行讨论。研究表明,调查对象通常使用间接策略多过直接策略的情况,但是其性别、年龄以及母语背景对学习者学习策略的使用影响不明显。
关键词:汉语学习 学习策略 零起点 短期培训
“策略”一词最开始是用于政治军事方面,其基本意思为“根据形势发展而制定的行动方针和斗争方法”。在现代语言中,“策略”一词得到了广泛地使用,意指制定计划或运用技巧以达到某一目标。“所谓学习策略,是指语言学习者为有效地掌握语言规则系统,发展言语技能和语言交际能力,解决学习过程中所遇到的问题而采取的各种计划、途径、步骤、方法、技巧和调节措施(刘�2000)。”
学习策略的研究是认知心理学不断发展的产物。随着现代认知心理学对人类自身研究的不断深入,第二语言习得领域的研究热点开始从“怎么教”偏向于“怎么学”,“第二语言学习策略跟其他学习策略一样,是一种程序性知识,由一系列原则和技能系统构成的,学习策略具有层次性(钱玉莲2005)。”
目前,有关汉语作为第二语言学习策略的研究仍处在发展阶段。本文试图探讨零起点的美国来华短期的汉语学习者所采用的学习策略及其特点、差异,并依此为据对教学提供帮助。主要包括:(1)总的情况;(2)与性别的关系;(3)与家庭用语的关系;(4)与学习时间的关系。
1 方法
1.1调查对象
本文的研究对象是在浙江大学进行短期汉语学习(2010.5.10~2010.6.9)的美国弗罗里达国际大学(Florida International University)的在校大学生们(包括一名硕士研究生)。接受调查的学生均为零起点班的学生(13人),他们的性别、年龄、和专业背景各不相同。还有,虽然他们的国籍都为美国,但是他们的家庭背景有很大的差异,有拉美裔(包括秘鲁、哥伦比亚),还有亚裔(华裔和菲律宾裔)、印第安裔以及非裔,因此他们的母语和在家里使用的语言各不相同。他们的具体情况如下:
年龄:20~25岁,9人;26~30岁,1人;31~35岁,3人。
性别:女性,7人;男性,6人。
专业:东亚研究,国际贸易,国际关系,11人;其他,2人。
学习汉语的时间:有4人曾在高中阶段选修或自学汉语,时间为3~8个月,其余9人均为首次接触汉语
语言能力:1人只会英语,4人为双语者(英语、西班牙语),8人会3~4种语言(英语、西班牙语、法语、葡萄牙语、日语)。
1.2调查方法
1.2.1 问卷调查
目前为止,研究者最普遍使用的是Oxford(1990)所编制的语言学习策略量表(SILL)。该量表采用Oxford的语言学习策略分类系统,把学习策略分为两大类(直接策略和间接策略),又在此基础上分出六小类,其中直接策略可分为记忆策略、认知策略和补偿策略,间接策略分为元认知策略、情感策略和社交策略。本文以Oxford的语言学习策略分类系统和测量量表为参考,根据零起点学习者短期汉语学习的特点,对原量表作出修整,删除了不适合的项目并修改了一些项目以适合汉语学习的特点。
本研究使用的调查问卷分为两部分。第一部分,为被试的基本情况,包括留学生的年龄、性别、专业、母语、曾学过的外语、学习汉语的动机时间等。第二部分,为测量量表,由29个项目组成,由被试根据自己的实际做法,在一个5点量表上(1表示从不这样做,5表示总是这样做)评价每一项陈述符合自己的程度。
1.2.2 访谈
笔者与被试中的5位进行了谈话,以了解他们在汉语学习的过程中所遇到的困难,他们常用的学习策略(包括课前复习,上课注意的重点,课后的复习和练习),他们在学习汉语过程中所发生的心理变化,他们通过汉语学习带来的喜悦和收获。
1.2.3课堂观察
笔者在对被试进行课堂教学的30个课时以及听课的3个课时中,着重被试在课堂上的表现以及他们完成作业的情况。课堂上的表现包括课堂的注意力、提问的方式、回答问题、对待他人的学习活动和对待课堂集体活的方式态度、是否记笔记等。
2 结果
本次调查发放问卷13份,回收13份,其中有效问卷12份。笔者在对这12份问卷进行粗浅的分析之后,得到以下结果。
2.1 总体情况
12名被试在6个分量表上的平均数见表1。
从表1可以看出,首先,这些来浙大短期进修的美国学生在学习汉语的过程中最常用的是补偿策略;其次,是社交策略;然后依次是认知策略、元认知策略和记忆策略,最不常用的是情感策略。
2.2 与性别的关系
表2结果表明,女生在学习汉语的过程中比男生更经常使用策略,只有社交策略的运用较男生少。
2.3 与家庭用语的关系
从表中数据显示,来自纯英语家庭的学生与来自英语&西班牙语双语家庭的学生,在学习策略的运用和选择上没有显著的差别,只有在情感策略的使用上,单语家庭的学生比双语家庭的学生要略多一些。
2.4 与学习时间的关系
将这些学生划分为曾有过学习汉语经历的和从没接触过汉语的,从表4可知,有学习经历的学生比零起点的学生更经常使用认知策略和社交策略,在其他策略的使用上两组差别不明显。
3 讨论
本文使用了国外流行的语言学习策略量表(SILL)的修整版,对来华短期培训的美国大学生学习汉语的策略进行了研究,探讨了性别、家庭用语及学习时间等因素与学习策略使用的关系。下面,就这几个方面的一些问题进行讨论。
3.1关于总体情况
这些来浙大短期进修的美国学生在学习汉语的过程中学习策略使用的情况如下:补偿策略�社交策略�认知策略�元认知策略�记忆策略�情感策略,这与美国学生所处的学习环境和自身特点有关。
首先,这些美国大学生在来华的一个月中,除了要学习汉语以外,还有一个最重要的目的是了解中国文化。学校每周为他们安排两次市内景点游,一次周边城市游,还有很多校内的活动,加上美国学生生性活泼好动,常在有限的休息时间内还自己出游。因此,他们接触到不会英语的中国人的机会大大增加,而为了达到某一目的,他们又不得不用有限的一点汉语去与中国人交流,比如,去餐馆吃饭,买东西时讨价还价,问路等,这时他们就会积极地使用补偿策略。“这是学生在自由学习或自由交际过程中为克服某些语言障碍以获得最佳效果而采取的一些补救、抵偿措施”(徐子亮1999),主要有积极猜测和克服说写方面的不足。当他们在日常生活中表达不出心中所想的意思时常用手势或表情帮助说话,或者从字典中翻检出词语来示人,这都是补偿策略。在学习的过程中,他们在与中国学生语伴相互学习时,常会说半句话,然后用动作和表情来代替之后的意思,语伴一般会根据语境和动作表情猜测出意思,用合适的词语接下去,他们从而学到一个有用的新词或巩固一个不太熟悉的已知词语。
其次,这些美国大学生在中国学汉语,除了正式的课堂学习,在自然交际环境中所发生的非正式学习也是一个重要的途径。在与中国人的交往中,他们为了达到交际目的,常会不自觉地使用社交策略,如因听不懂而叫别人重复或者进行提问、对别人移情等。还有一个重要的方面是他们每人都有中国语伴,他们可以从语伴那里得到很多帮助,无论是学习上的,还是生活上的。
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文 再次,认知策略包括练习、接受和表达意思、分析和推理、建立输入和输出结构;元认知策略包括确定学习重点、安排和计划学习、评价学习效果;记忆策略包括在大脑中创建联系、运用形象和声音、有计划的复习、利用动作记忆。这些策略都被比较高频度地用到,显示了这些汉语学习者作为高动机的有外语学习经验的成人学习者的特点。在对学习汉语动机进行调查的题目(多选题)中,对汉语感兴趣、对中国文化感兴趣及对将来职业有用均被选6次,对旅游有用被选5次,还有人提到是学业所需或是生意所需。这与他们中绝大多数的专业是东亚研究,国际贸易或是国际关系有着密不可分的关系。高动机加上他们丰富的二语学习经验显然十分有利于汉语学习。而且他们对汉语学习有着浓厚的兴趣,通过调查,其中有8人十分肯定自己对于汉语的兴趣,3人表示很难学,有时很痛苦,但是很愿意学习,有时也会喜欢。种种原因都促使他们很珍惜这次学习机会,想方设法来学好汉语。
最后,这些美国学生很少使用情感策略,这与国内外的研究都是一致的。例如,“Chamot等人(1987)发现只有5%的被试使用情感策略(转引自江新2000)”。江新(2000)对在华学习汉语的外国留学生的学习策略调查中发现,留学生最少用的就是情感策略。情感策略是指降低焦虑和紧张,自我鼓励以及了解自己的情绪等,尤其能够帮助语言学习者积极参与学习,增强学习汉语的自信心。但是笔者在教学过程中发现,汉语的声调、韵母及汉字对于美国学生来说是很难的,他们往往带有较强的挫败感,导致学习上的紧张和焦虑,以至于不能进入最佳的学习状态。所以有必要让学生了解情感策略的必要性,因为好的情感倾向、正确的情感表达方式以及适当的情绪鼓励都会促进语言学习、增强学习语言的意志。
3.2与性别的关系
本次调查的结果与Oxford的研究结果基本一致,女性比男性更经常使用学习策略。只是有一点反差很大,Oxford的研究结果中,女性在社交策略的使用上明显高于男性,而在笔者的调查中发现男生有5项策略都比女生用的少,可社交策略却较女生略多。这可能是这次来的男生性格都比较外向,善于交际有关。在江新(2000)的研究中,没有发现男性和女性在汉语的学习策略上有什么显著的差别。
3.3 与家庭用语的关系
来自纯英语家庭的学生与来自英语&西班牙语双语家庭的学生在学习策略的运用和选择上没有显著的差别,只有在情感策略的使用上单语家庭的学生比双语家庭的学生要略多一些。这是因为那些双语家庭的学生多为拉丁美洲国家的移民,西班牙语是他们的母语,他们的英语都带有一些口音,有些英语中的音也发不到位。而老师都是采取英语来教汉语的,以拼音而言,老师都会寻找英语中的某个近似音来教,如果某个学生恰巧英语中那个音本来就有困难,就不能十分顺利地掌握汉语中那个拼音。当其他的英语为母语的同学很快就发准了那个音,老师也不太可能在课上花很多时间对他/她进行单独辅导。那么,几次以后,他/她就会产生挫败感,焦虑紧张随之而来。在笔者进行单独访谈时就遇到这样一位男生,他很多个音都发不出来,而作为老师的笔者又不懂西班牙语的发音,每次课堂上练习后都叫他课后多练习,可是他每天都找语伴练习2个小时仍没有成效。于是,他上课就越来越紧张,叫他读的时候,嘴唇近乎于在抽搐地移动,却仍找不到合适的发音位置,他坦言自己很痛苦,上课不敢开口。后来,笔者抽时间在课后对他进行了单独辅导,效果十分显著,现在他虽然发音还不能很准确,但自信多了,愿意开口了,课后也仍然在找语伴积极地练习。因此,作为对外汉语老师有必要多花时间在这样的学生身上,因为情感因素对语言学习的影响很大。
3.4与学习时间的关系
说是零起点班,其实有3人曾在高中选修过一学期汉语课,1人曾跟网站自学过3个月汉语。虽然他们学过的东西有限,而且也很难记起学过的东西了,但是这对于他们现在的汉语学习仍然有很大的影响。调查数据显示,有学习经历的学生比零起点的学生更经常使用认知策略和社交策略,在其他策略的使用上两组差别不明显。这样江新(2000)的研究基本一致。因为认知策略的使用(如做笔记、看电视)和社交策略的运用(与中国人进行简单交谈)需要具备一点的目的语知识基础,目的语的水平影响到学习策略的运用。
4 结论
通过本文研究,对于学习策略得到以下结论:
(1)学习者在学习中所使用的学习策略,除了受其学习目的的驱使之外,还会受到学习者自身的背景、学习的环境、学习过程中所能依仗到的辅助条件的影响。因而,学习者的学习策略组成中不仅有主动的直接策略,还有因事、因地制宜的间接策略,而且时常会出现使用间接策略多过直接策略的情况。
(2)就学习一门外语而言,学习者的性别、年龄以及母语背景对学习者学习策略的使用影响不明显。
同时,由于研究时间与笔者能力所限,本文还存在以下一些不足之处:
(1)汉语学习策略系统是一个庞大而复杂的系统,笔者研究能力和理论基础都有不足,只能做大概的粗浅的分析。
(2)由于条件受限,被试的人数很少,问卷调查的结果带有一定局限性。
参考文献:
[1]Oxford, R.L. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know[M]. NY: Newbury House/ Harper& Row, 2000.
[2]江新.汉语作为第二语言学习策略初探[J].
[3]刘�.对外汉语教育引论[M].北京:北京语言文化大学出版社,2000.
[4]钱玉莲. 第二语言学习策略的分类及相关问题[J].汉语学习,2005,(6).
[5]徐子亮. 外国学生汉语学习策略的认知心理分析[J].世界汉语教学,1999,(4).
本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文
